伤仲永翻译 伤仲永的全文
上:方仲永,锦溪县人,世代务农。永昌五岁的时候,从来没有见过书写工具,突然为这些东西哭了。他父亲对此感到很惊讶,就从邻居家借了过来。他此刻写了四首诗,还写了自己的名字。这首诗以赡养父母,团结同族为内容,送给同道中人观赏。
从此,有人请他写一首诗,他马上就能完成。这首诗的文采和真实性值得欣赏。同郡的人都被他惊呆了,渐渐邀请他父亲来做客。一些人用金钱和礼物请钟勇写诗。他的父亲认为这是有利可图的,每天他带着方仲永去拜访同一个县的人,不让他学习。
这件事我早就听说了。在明道统治时期,他跟随我父亲回到家乡,在他叔叔家见到了方仲永。他十二三岁。让他写诗,已经和我之前听到的不相称了。七年后,我从扬州回来,又去了舅舅家,询问方仲永的情况。舅舅说:“他完全可以消失,普通人也一样。”
原文为“商”
晋西,耿。永生五年,从来不懂书和工具,突然哭着要。父亲不一样,就借他,就是写四首诗,叫自己名字。他的诗写的是养父母和家庭,是家乡一个秀才传下来的。指的是诗歌的创作,文理相当。城里人都怪怪的,一个小客人就是他们的爹,还是讨钱的。而我父亲,却试图说服钟永焕去关注城里人,而不是去读书。
我听了很久了。明道,从祖上回国,在舅舅家,十二三岁。写诗不能称之为往事的味道。七年后,我从扬州回到舅舅家,问感觉如何,说:“这里没人。”