《爱莲说》的原文及翻译,《爱莲说》的作者是谁?
说起荷花,大家一定会想到周敦颐的《情莲》,这是一部不可多得的佳作。作者表明了自己不贪名利,洁身自好的人生态度。这是我们需要学习的。下面就让我们一起来追忆一下《胡艾莲说》的原文和译文吧。
《爱荷》
花的水和土地,可爱的人很甜。金元明独爱菊花。自唐力以来,牡丹受到世界的喜爱。唯一的莲花出淤泥而不染,清而不邪。中间直,外面直,不散开,不分叉。其香远而清,婉约而植。从远处看也不可笑。
“至菊者,花之隐者也;牡丹,富贵花也;荷花是花中君子。嘿!菊花之恋,陶后鲜闻;莲花的爱人是谁?牡丹的爱情适合所有人。
翻译
在水上和陆地上的草本和木本花卉中,有许多是可以喜爱的。晋代的陶渊明只爱菊花。自唐代以来,世界上的人们就喜欢牡丹。我只喜欢荷花,它从泥里长出来,却没有被泥污染;用清水洗过之后,看起来并不诱人。它的茎是从中间穿过的,它的形状是直的,它没有分枝或分支。香味传得越远,越安静。它笔直干净地矗立在那里。(人们)可以远远地看着它们,却无法靠近与它们玩耍。
在我看来,菊花是花中的隐士;牡丹是花中富贵花;荷花是花中君子。唉!《菊花之恋》在陶渊明之后就很少听到了。还有谁和我一样爱荷花?应该有很多人喜欢牡丹。
升值
本文作者运用了陪衬的写作手法,用菊花和牡丹来衬托荷花,表达了作者对荷花的喜爱。文章通过对荷花的描写和赞美,讴歌了荷花坚贞不屈的高尚品质,表明了作者不求名利、洁身自好的人生态度。