送张四古诗翻译赏析 送张四古诗的翻译和赏析
《送张思》的翻译是:黄昏的枫林,仿佛是在一个忧郁的夜晚降临。楚水向东流,水声让人心酸。与你分别后,山寒月冷,两岸猿声似永不停息。
这首诗是在景物中抒发感情,通过景物来抒发感情。《冷山》、《冷月》中的“冷”字,点出了孤独寂寞的境地;猿猴哀怨的声音意味着即使是猿猴也会为之哀号。在离别的时刻,安装这些场景,营造这种基调,就是在悲伤中添加悲伤,让离别的悲伤无以复加。所以,这里是缘分的场景,因为爱情的场景,互相融合的场景。通过对离别场景的想象,表达离别时刻的悲伤。