年少万兜鍪,坐断东南战未休意思翻译,出自哪首诗?
年少气盛的我,从未停止在东南的战斗。
出自辛弃疾《南乡子 middot邓扣顾北馆怀孕了
何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。
年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。
翻译
哪里可以看看中原故土?目前只看到了北鼓楼周围壮丽的山河,几千年的风风雨雨,不知道经历了多少变化。我不知道。往事无尽,如无尽长江。
我想,孙权年轻的时候,就已经率领千军万马了。坐拥东南,征战多年,不向敌人低头。天下英雄,孙权的对手是谁?只有曹操和刘备能和他抗衡。难怪曹操说: 生出来的儿子应该像孙权!
注
南乡子:词牌名。
京口:今江苏省镇江市。顾北馆:位于镇江顾北山上,面朝长江,三面环水。
Looking:向外看。神州:这里指的是中原地区。
顾北建筑:顾北馆。
兴亡:指一个国家的兴亡和朝代的更替。
悠悠:形容很久很久。
Young:年轻。孙权19岁的继父和弟弟统治江东。口袋(düu m oacute;u):指庞大的军队。指古代士兵戴的头盔,这里指士兵。
坐破:坐,占,隔。东南:指三国时吴国位于东南。休:停下来。
对手:能力相当的对手。
曹流:指曹操和刘备。
生子如孙仲谋:曹操率领大军南下,看到孙权的军队气势磅礴,威武雄壮,叹了一口气: 当孩子像孙仲谋时,刘京生的儿子就像海豚和狗耳朵。