雨过至城西苏家翻译及赏析 雨过至城西苏家翻译及赏析大全
雨已经下到城西的苏家了。翻译:小雨轻轻落在绿草上。所有的路都很干净,车马经过都不会扬起灰尘。渐渐散去的紫色烟雾笼罩着皇宫。天气开始变得晴朗,阴霾散去后的天空空更加美丽。花湿袖,香红。绿柳轻刷鞍,绿对称。为了更好地欣赏风景,只有豪饮。这个城市有多少闲人?赏析:这首诗描绘的是春雨过后尘埃被清扫,紫烟渐散,雨后艳阳高照,红花蘸雨,柳色葱郁的景象。它也表达了诗人雨后天晴到苏家作客的喜悦心情。
老师很高兴被朝廷重用,暗讽以前的变法派都是闲人。是变法时期的一场雨,现在该放下了。
黄庭坚《城西苏家的雨》原文赏析
飘雨洒青春,九陌无车马尘。渐渐地紫烟笼帝阙,一点点回到晴朗的天津。花袖红香湿,柳刷鞍绿匀。管风景喝饮料,谁在京城闲着?
黄庭坚,洪州汾宁(今江西省九江市修水县)人,本名鲁直,谷中道士,晚号伏翁,北宋著名文学家、书法家。他是江西诗派的创始人,与杜甫、、陈(黄庭坚是其中之一)并称为“三祖”。
、晁、秦观都曾师从苏轼,合称“苏门四子”。与苏轼生前齐名,被称为“苏黄”。他写《山谷词》,黄庭坚的书法独树一帜,是“宋四家”之一。