从军行王昌龄翻译及赏析 从军行王昌龄翻译及赏析大全
《从军》翻译:青海湖蒸腾而起的长云,遮蔽了整个祁连山,站在一座孤城,遥望远处的玉门关。黄沙,频繁的战争磨破了将士们的铠甲,不打败西线的敌人,他们将一去不复返。欣赏:这首诗描写了奔赴前线的边防战士听到前方首战消息时的高兴心情,歌颂了他们奋勇杀敌、无私报国的英雄气概。这首诗雄心勃勃,热情洋溢,一扫边塞诗悲凉的风格。
诗的第一句和第二句“大漠尘土飞扬,日头昏黄,红旗半旗,辕门铺开”,采用倒装句式,描绘驻军奉命行军、行军的情景。
三四句“前军夜战河北洮河,据报生擒。”这是在行军途中写的,当时前方有捷报传来。“夜战”这个词有着无穷的内涵。它告诉我们,活捉敌方酋长的胜利来之不易。
沙漠中的夜战,要克服瞬息万变的恶劣天气给士兵带来的困难,没有高深的谋略和拼搏的精神,不顾白天鞍马行军的疲劳,也难以克敌制胜。
《参军》原文赏析
青海云长雪山暗,一座孤城俯瞰玉门关。黄沙每战穿金甲,楼兰不破不还。
数据扩展
王昌龄,本名邵伯,河东晋阳(今山西太原)人。唐代著名边塞诗人,后人称赞他为“七圣手”。早年穷困潦倒,困于农耕,30多岁却成了秀才。他是省校书第一书记,博览群书,能言善辩。被封为泗水卫,因有事被贬岭南。和李白、高师、王维、王之涣、岑参交朋友。开元末,回到长安,改授江宁丞。被污蔑为龙队长。叛乱开始了,它被邱毅的秘书处杀死了。