卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文
占卜者咏梅的翻译:梅花寂寞开在驿站外的断桥上,无人问津。黄昏时分,梅花无助而凄惨,却被风雨摧残。梅花无心与花争,花是嫉妒还是排斥都无所谓。即使落到地上,被磨成泥,再次化为尘土,它依然散发着往日一般的芬芳。
占卜者咏梅全文
桥外桥外,梅花孤花孤,不管。一个人黄昏,刮风下雨。
梅花不想去争着绽放,花儿的羡慕和排斥都不在乎。即使秋天过后,被磨成泥土,又变成尘埃,梅花仍然像往常一样不断地散发出香味。
注:
符:词牌名,又名“百尺楼”、“梅凤璧”、“楚天遥”,双音44字,上下片两韵。
驿站外(√√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√873驿站,驿卒或驿卒中途休息的专用建筑。
断桥:一座断桥。
更多:再来,再来。
(zhuó):同“苦”,苦,承。
苦:尽力,尽力。
没有主人:任其自生自灭,无人照管,无人享受。
欣赏:这是咏梅的一首诗,也是陆游的代表作。陆游歌颂梅花不畏强暴、不羡富贵的高尚品格,以此发泄自己的苦闷,哀叹自己一生的坎坷与坎坷;他无怨无悔地表达了对青春的信念,对自己爱国情怀和高尚人格的自我承诺。