卜算子咏梅注释及译文

通配符2022-08-03  10

卜算子咏梅译文和注释 卜算子咏梅译文

占卜者咏梅的翻译:梅花寂寞开在驿站外的断桥上,无人问津。黄昏时分,梅花无助而凄惨,却被风雨摧残。梅花无心与花争,花是嫉妒还是排斥都无所谓。即使落到地上,被磨成泥,再次化为尘土,它依然散发着往日一般的芬芳。

占卜者咏梅全文

桥外桥外,梅花孤花孤,不管。一个人黄昏,刮风下雨。

梅花不想去争着绽放,花儿的羡慕和排斥都不在乎。即使秋天过后,被磨成泥土,又变成尘埃,梅花仍然像往常一样不断地散发出香味。

注:

符:词牌名,又名“百尺楼”、“梅凤璧”、“楚天遥”,双音44字,上下片两韵。

驿站外(√√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√驿卒√873驿站,驿卒或驿卒中途休息的专用建筑。

断桥:一座断桥。

更多:再来,再来。

(zhuó):同“苦”,苦,承。

苦:尽力,尽力。

没有主人:任其自生自灭,无人照管,无人享受。

欣赏:这是咏梅的一首诗,也是陆游的代表作。陆游歌颂梅花不畏强暴、不羡富贵的高尚品格,以此发泄自己的苦闷,哀叹自己一生的坎坷与坎坷;他无怨无悔地表达了对青春的信念,对自己爱国情怀和高尚人格的自我承诺。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1015766.html

最新回复(0)