自相矛盾这篇文言文的意思 自相矛盾这篇文言文的意思是什么
自我矛盾的翻译:
有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他称赞他的盾说:“我的盾非常坚固,没有东西能穿透它。”他夸耀自己的矛说:“我的矛非常锋利,任何坚固的东西都无法穿透它。”有人问他:“如果你用你的矛去刺你的盾会怎么样?”那人张口结舌,一句话也答不上来。
一面什么也刺不透的盾和一根能刺穿一切的矛,不可能同时存在于这个世界上。
矛盾
楚人有盾有矛,素有“我盾强,无所困”之说。他还称赞他的矛,说:“我的矛的好处会困住一切。”或者,“如果你用你的矛困住你的盾呢?”他有能力做出回应。坚不可摧的盾和坚不可摧的矛不能站在同一个世界里。
注
矛:古代用来刺杀敌人的长柄武器。矛的基本形状有窄叶、宽叶、长叶、刃带和锯齿状等。
盾:盾牌,古代战争中用来遮挡刀剑。
名声:赞美,吹嘘。
说,说。
我:我。
陷阱:它的意思是穿透或刺穿。
或者:某人。
用:用;使用。
儿子:你,你对人的尊称。
怎么样?
答:答。
里昂:锋利,锋利。
其:助词。这是指卖矛和盾的人。
福:不,弗,不。
的:的。
⑻(ϋ):出售。
人:的人...
莫:没什么。
老公:用在句首,引起讨论。