詹何钓鱼原文及译文及寓意

高山流水觅知音2022-08-03  17

詹何钓鱼文言文翻译及寓意 詹何钓鱼文言文翻译及寓意启示

战和钓鱼的寓意:战和以单股丝线为鱼线,以荆棘为钩,以细竹为钓竿,以切米粒为饵,在百尺深的深渊和湍急的河流中钓到了能装满一辆车的鱼。钓鱼线继续,鱼钩没有拉直或者鱼竿弯曲。表示做事情的时候,有时可以用柔来克服刚,用弱来控制强,做任何事情都要讲究方法。好的方法可以事半功倍。

战和用一根单股的丝做鱼线,一根刺做鱼钩,一根细小的竹子做鱼竿,把一粒米切成两半做鱼饵。他在水深100英尺、水流湍急的深渊里抓到了一条可以装满一辆汽车的鱼。钓鱼线继续,鱼钩没有拉直,鱼竿没有弯。楚王听了很惊讶,就把他叫来,问他为什么。

战和说:“我曾经听我的父亲,他曾经是一名医生,说蒲圻子过去常常用非常弱的弓和非常细的丝绳射箭,一箭顺风射下来,击中了云中的两只猫头鹰,(因为)这是由于他一心一意,甚至用力。按照他的做法,我模仿学钓鱼,用了五年时间才完全明白其中的道理。现在我在河边拿着鱼竿钓鱼的时候,脑子里不去想别的,只想钓鱼,甩线,沉钩。我均匀地用手,没有什么能扰乱我的心灵。鱼看到我的鱼饵,就像灰尘(落入水中)或堆积的泡沫(自然如是),吞下去也不会起疑心。所以我能以弱制强,以轻制重。如果你能这样治理国家,那么你就能一手处理世界上的一切。还有什么是你处理不了的?”说:“高。”

原文:

詹为何独以茧丝为尼龙,芒针为钩,为竿,割谷为饵,引盈车之鱼入深淙淙流,使尼龙不尽,钩不伸,竿不挠?楚王听了有异,就问为什么。战曰:“如曾文贤博士所言,朴七子神威不变,弓弱,风摇。连眼睛都是云里雾里的,敬业踏实。因为发生的事情,我学会了钓鱼,用了五年的时间做到最好。我在河边执竿,无牵无挂,只有鱼的思念,手无足轻重,无所不能乱。看到鱼部长的鱼饵,还是很重很有泡沫,我也不怀疑。所以,弱者能制强者,轻者能致重者。如果国王能老老实实地治国,天下可运在握,也会尴尬?”楚曰:“好!”

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1012872.html

最新回复(0)