梁甫行原文及翻译古诗文网

田园诗派2022-08-03  7

梁甫行翻译及赏析 梁甫行翻译和原文

翻译:四面八方气候不同,千里风霜雨雪不同。住在海边的人生活艰苦,通常住在野外的草棚里。我老婆像个野兽,没衣服穿,天天生活在这危险的山林里。家家户户都没有烟火,狐狸和野兔在屋子里乱窜。赏析:《泰山上的傅亮行》以白描的方式反映了边海沿岸乡村的破败荒凉景象,表现了作者对下层民众的深切同情。

作品原文

泰山粮服行

曹植

四面八方不同,千里风雨。

扮演海边的人,生活在草地上。

一个妻子,像一只动物,在森林边停下来。

柴门为什么抑郁?狐狸和兔子在我的空间里飞翔。

四面八方天气不同,千里风霜雨雪不同。住在海边的人生活艰苦,通常住在野外的草棚里。我老婆像个野兽,没衣服穿,天天生活在这危险的山林里。家家户户都没有烟火,狐狸和野兔在屋子里乱窜。

做出赞赏的评论

《泰山傅亮行》又名《傅亮行》,是曹植的一首乐府诗。这首诗描写了海滨难民的贫困生活,反映了海滨乡村破败荒凉的景象,表现了作者对下层人民的深切同情。

这篇文章是曹植用一句旧碑文,写偏远地区的贫苦生活。这首诗由八句组成,是一首简短的叙事曲。这首诗生动地描绘了海边穷人艰苦贫穷的生活。他们生活在草丛中,像动物一样过着野蛮的生活。这是曹植唯一一首直接描写民间疾苦的诗,值得关注。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1011889.html

最新回复(0)