蜀道难第二段翻译 蜀道难第二段的翻译
蚕丛和鱼凫是古代蜀国的皇帝,他们的立国生涯是如此遥远。自古至今已有四万八千年,秦、蜀从未有人居住。西边的太白山只有一条飞鸟路线,可以通往峨眉山的顶峰。多少壮士死于山崩,然后就有了一条梯状栈道相连。
《蜀道难》第二段原文]
直到这一地区的两个统治者,在迷雾时代强行通过!四万八千年过去了,不要和秦赛交流了。而大白山,向西,依然只有一条鸟道,一直到峨眉峰顶。它曾经被地震破坏过,有勇敢的人失去了生命,然后梯子和石堆连接在一起。
欣赏蜀道之难
这首诗是乐府的老题材。它以浪漫的手法再现蜀道的壮美,从而唱出蜀国山河的壮美风光,展现祖国山河的壮美。通过混合韵文和散文,歌唱和叹息,重复来阅读这首诗是令人兴奋的。全文大量使用散文诗,字数从三、四、五、七字到十一字不等,层次参差不齐,长短不一,形成了一种极其奔放的语言风格。