富贵不能婬全文翻译和注释 富贵不能婬全文翻译
景春道:“公孙衍、张仪难道不是真正有抱负、有成就、正直的人吗?当他们生气时,连王子都害怕。当他们安静地生活时,世界将是和平的。”孟子说:“这怎么能算是有志气有成就的人呢?你没学过礼仪吗?当一个人被加冕时,他的父亲会给予他指导;女人出嫁,她妈给她指引,送她到门口,告诫她:‘到了婆家,要恭敬,要小心,不可违逆丈夫!’顺从是做人的原则,是嫔妃之道。
住在世界上最宽的房子里,站在世界上最正确的位置上,走在世界上最宽的路上。当你能实现你的理想时,与人民一起走这条正道;当你无法实现自己的理想时,就独自走在这条正道上。财富不能迷惑他的思想,贫穷不能动摇他的正直,权力不能弯曲他的意志。这叫有志气有成就的人。"
注意事项:
荆:与孟子同时代的人,军事家。
公孙衍:战国时期的魏国人,军事家。在秦国第一个露脸,在五国第一个露脸。
张:战国时期,军事家魏国仁和秦惠王游说六国连横归顺秦国。
程:真的,真的。
君子:指有远大志向、有成就、正直的人。
恐惧:恐惧。
安珠:安静。
灭掉:同“息”,平静下来,意思是战争熄灭,天下太平。