阅四十余日整衣冠就刃颜色不变翻译阅四十余日整衣冠就刃颜色不变翻译现代汉语

官能团异构2022-08-02  19

阅四十余日整衣冠就刃颜色不变翻译 阅四十余日整衣冠就刃颜色不变翻译现代汉语

读了40多天,刀刃颜色不变。40天后,童畅整理好衣服帽子,准备去死,脸色一点都没变。这句话出自明代张传。张是明朝的政治家、改革家和内阁官员,辅佐明万历皇帝推行“万历新政”,史称“张变法”。

原句

童畅曰:“昔人耻独为君子,而公不准与常同死?”式之乐,取酒而饮,明烛而立,侵晨而执,圣旨之降,不从。如果你是一个和尚,你不会服从。对人来说是个僻静的地方。虽然他们在不同的房间听到彼此的声音,但他们每天都写诗,倡导和平。看了40多天,整件衣服都剪了,颜色不变。

原句翻译

我们很认真地说:“过去的人,只以自己是君子为耻。你不会让我陪你一起死吧?”史明喜出望外,拿出酒与他共饮至天明。凌晨被清军俘虏,叫他们投降,他们不愿意。我不想让他们出家。所以,他们被锁在私宅里。

虽然(两个人)被关在不同的房间,但他们能听到彼此的声音,他们每天都给对方唱诗。过了四十天,童畅整理好衣服帽子,准备去死,脸色一点都没变。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1004919.html

最新回复(0)