《逢入京使》原文及翻译注释

误入白虎堂2022-08-02  6

逢入京使的翻译 逢入京使的译文

《论会京师使者》译文:遥望东方,只觉路漫漫其修远兮,思乡之泪不尽,袖子湿了;骑着马,遇到一个即将入京的使者,手里没有笔也没有纸。我不得不请使者带个口信告诉我的家人我很安全。

《面见京城使者》的创作背景

公元749年,天宝八年。诗人岑参此时34岁。他正要去离长安千里之外的边塞。诗人告别了妻子,去了安溪,也就是现在的新疆。在去安溪的路上,诗人在北京遇到了一位使者,他可能是这位使者的老相识,所以诗人请他向家人报告他的和平。诗人写下这首诗,是因为他难过自己要与诗人相隔千里,不知道什么时候才能再见到家人。

原文见《京城使者》

在迎接一个去首都的信使时

东望家的距离很长很长,眼泪湿了双袖还在流淌。

立刻和你见面,不带纸笔,请告诉我家人我很安全。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1004833.html

最新回复(0)