子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷人不翻译子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧回也不改其乐翻译

迸溅2022-08-02  18

子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷人不翻译 子曰贤哉回也一箪食一瓢饮在陋巷人不堪其忧回也不改其乐翻译

子曰:“回到故乡,可以用瓢吃喝。在市井陋巷,人不忍则忧,归来不改其乐。”孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一锅饭,一瓢水,住在简陋的小屋里,别人受不了这种贫穷和困苦,颜回却没有改变学习的兴趣。”子曰:“归故里,可以瓢饮。在一条刻薄的巷子里,人不忍则忧,人返则不改其乐。”这句话出自《论语》。

论语节选与翻译

原文:孔子曰:“学而不言乎?有朋自远方来,不亦乐乎?不知道就不要绅士?”曾子说:“我天天在三省,却对别人不忠。”?交了朋友却不信?不习惯?"子曰:"吾立志学十之五,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而顺,七十而为我所欲,不逾矩。"

子曰:“古为今用,新为师也。”孔子说:“学而不思则罔;不学无术的思考是危险的。”子曰:“贤哉,回去!一勺吃喝,在陋巷,人不忍则忧,不换则趣。贤哉,你回去!”子曰:“知者不如善者,善者不如乐者。”

翻译:孔子说:“学习知识,然后按时复习,不是很愉快吗?有朋自远方来,不亦乐乎?别人不认识我,但我不生气。我不也是一个品德很好的人吗??"曾子说:“我每天都要检查自己很多次:我是否尽了最大努力为别人计划事情?在与朋友的交往中,你诚实可信吗?老师传授的知识复习了吗?”孔子说:“我十五岁开始对学习感兴趣。三十岁就可以独立做事了。四十岁,我能(懂事),不被外物所迷惑。五十岁的时候,我能知道什么事情是人力所不能控制的。六十岁的时候,我可以听取不同的意见。七十岁了,我可以随心所欲地做事,不会越雷池一步。”

子曰:“温习所学,可以获得新的认识和体验,所以可以以此为师。”孔子说:“如果你只学习而不思考,你会感到困惑和无所适从。如果你只空思考而不学习,你的精神就会受损。”子曰:“多贤,颜回!”一碗饭,一瓢水,住在简陋的胡同里,别人受不了这种贫穷困苦,颜回却不改其乐。“多贤惠啊,颜回!”孔子说:“懂得学习的人比不上喜欢学习的人,喜欢学习的人比不上以学习为乐的人。”

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/1003832.html

最新回复(0)