其意盖将死我于囊而独窃其利也翻译 其意盖将死我于囊而独窃其利也如何翻译
“意思是我会死在我的包里,独自窃取我的利润”意思是:分明是把我埋在我的包里独自获取我的利润。这句话出自明代马的《中山狼传》。《中山狼传》主要讲述了东郭先生救了一只狼,但狼获救后却要吃掉东郭先生的故事。最后,东郭先生在一个拄着藜杖的老人的帮助下,才得以从狼口中逃脱并杀死了它。
《中山狼传》原文摘抄与翻译
原文:赵简子在钟山打猎,在钟山被别人领着,后面跟着鹰和狗,打败了鸟兽。无数人应声而倒。狼当道,人站起来哭。简登车,扶了吴昊的弓,狼失声。简很生气,开车走了。尘土遮天,脚步声如雷,十步之外,谁也分不清男女。
赵简子在钟山大规模狩猎,山官在前面引路,鹰和猎犬在后面,飞禽和猛兽回应(弦声),无数次死亡。路上有一只狼,站在那里像人一样嚎叫。简往手上啐了一口,跳上车,拿起弓,搭上一支利箭,一支箭射中了羽毛,掉进了肉里。狼嚎叫着跑开了。赵简子很生气,开车追了过去。扬起的尘土遮住了太阳,马蹄声听起来像打雷。十步之外的人看不清楚。
数据扩展
郭先生把“兼爱”放在恶狼身上,于是遭遇厄运。这个寓言告诉我们,即使在人与人的关系中,也存在“东郭先生”式的问题。一个人应该全心全意地爱人民,但绝不应该怜悯一个狼一样的小人。现在,“东郭先生”、“中山狼”已经成为汉语中的固定词汇。“东郭先生”指的是那些不分是非不分青红皂白就大发慈悲的人,“中山狼”指的是那些忘恩负义、恩将仇报的人。