首先,乔斯·达桑更愿意叫乔乔·成太郎。毕竟他是他的孙子。我听Abdel说他对女婿的态度好像也不太好。至于阿卜杜勒,华景源和我,完全是被他带偏了。糜,你说我的朋友元?作为一个热情有礼的法国人,我当然习惯称呼自己的姓。想必,若尔达先生和其他人也是如此。我做了一个大胆的猜测。我很奇怪为什么荒木老师喜欢叫大家“华景书院”。可能是因为仙台这个旧名对他来说有什么意义,也可能只是他出于礼貌写的台词。
部里第一个叫JOJO,后来大家都叫二乔成太郎。第四,我真的无法解释。我叔叔至少是名义上的长辈。别人平均不到十岁就被直呼其名,挺有意思的。可能是考虑到已经有三部电影叫成太郎了,再改一遍就奇怪了。
另外,你不觉得喊三个音比喊两个音容易吗?(特里——后面几个只是因为大家都喊成太郎,不知道的也跟着喊。