鲁滨逊还是鲁滨孙

鲁滨逊还是鲁滨孙,第1张

鲁滨逊和鲁滨孙都是英文名字“Robinson”的汉语音译。除了这两个音译之外,也可以是鲁宾逊或者鲁宾孙。

所有这些都对。因为音译没有“保准答案”,没有“到底哪一个对”的问题,只有哪种译法更常见。比如:

1959年徐霞村翻译《鲁滨孙漂流记》,北京:人民文学出版社

2006年金长蔚翻译《鲁滨逊漂流记》,武汉: 长江文艺出版社

近年来,在中国大陆,“鲁滨逊”这个译法较为常见。

鲁滨逊漂流记(英文原名:Robinson

Crusoe,又译作鲁宾逊漂流记,直译作鲁宾逊·克鲁索)是一本由丹尼尔·笛福59岁时所著的第一部小说,首次出版于1719年4月25日。这本小说被认为是第一本用英文以日记形式写成的小说,享有英国第一部现实主义长篇小说的头衔。

若问的是这部名著,各种版本综合来看,还是译为“鲁滨逊”的居多;并且选入中学课本是:1959年,徐霞村(方原)译,人民文学出版社的《鲁滨逊漂流记》。所以还是以鲁滨逊居多。若是生活中遇到的老外,希望你帮忙翻译成中文。我个人认为:那就两种译法都可以。总之,避开名著已经使用过的名字就对了。

都是,鲁宾孙和鲁宾逊都是英文Robinson Crusoe翻译过来的。

鲁滨逊·克鲁索(Robinson Crusoe,又译作鲁滨孙·克鲁索),是欧洲的“小说之父”丹尼尔·笛福的小说《鲁滨逊漂流记》(1718年)中的叙述者和主人公。

鲁宾逊·克鲁索乘船离家出走后,先是被海盗袭击,又在巴西开了一个种植园。后来,他在委内瑞拉的奥利诺科河口遭遇船难,成为唯一的幸存者。

他游到了一个荒无人烟的岛屿上,靠从附近的一些沉船上的残骸中捡工具和生活用品建造了一个舒适的家。

后来食人者袭击了这个小岛,在他们准备吃掉一个年轻野人的时候,克鲁索救下了他并给他起名叫星期五,这个野人成了他忠实的仆人。后来他们被救,克鲁索把星期五带回了英格兰。

扩展资料:

人物出处:

《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福的一部长篇小说。该书首次出版于1719年4月25日。

该作主要讲述了主人公鲁滨逊·克鲁索(Robinson Crusoe)出生于一个中产阶级家庭,一生志在遨游四海。

一次在去非洲航海的途中遇到风暴,只身漂流到一个无人的荒岛上,开始了段与世隔绝的生活。他凭着强韧的意志与不懈的努力,在荒岛上顽强地生存下来,经过28年2个月零19天后得以返回故乡。

这部小说是笛福受当时一个真实故事的启发而创作的。1704年9月,一名叫亚历山大·塞尔柯克的苏格兰水手与船长发生争吵,被船长遗弃在大西洋中,在荒岛上生活4年4个月之后,被伍兹·罗杰斯船长所救。

笛福便以塞尔柯克的传奇故事为蓝本,把自己多年来的海上经历和体验倾注在人物身上,并充分运用自己丰富的想象力进行文学加工,使“鲁宾逊”不仅成为当时中小资产阶级心目中的英雄人物,而且成为西方文学中第一个理想化的新兴资产者。

该小说发表多年后,被译成多种文字广为流传于世界各地,并被多次改编为**和电视剧。

参考资料来源:百度百科——鲁滨孙·克鲁索

鲁滨逊叫鲁滨孙的原因是由于翻译问题,不同版本有不同的翻译,但是实质上指的是同一个人。鲁滨逊漂流记(英文原名:RobinsonCrusoe,又译作鲁滨逊漂流记,或鲁宾逊漂流记,鲁宾孙漂流记。直译作鲁宾逊·克鲁索)是一本由丹尼尔·笛福59岁时所著写的第一部小说,首次出版于1719年4月25日。这本小说被认为是第一本用英文以日记形式写成的小说,享有英国第一部现实主义长篇小说的头衔。

是鲁滨逊。

《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福的一部长篇小说。该书首次出版于1719年4月25日。

该作主要讲述了主人公鲁滨逊·克鲁索(Robinson Crusoe)出生于一个中产阶级家庭,一生志在遨游四海的故事。一次在去非洲航海的途中遇到风暴,只身漂流到一个无人的荒岛上,开始了一段与世隔绝的生活。他凭着强韧的意志与不懈的努力,在荒岛上顽强地生存下来,在岛上生活了28年2个月零19天后,最终得以返回故乡。

Robinson

早先中国人根据它的读音译为 鲁滨孙

实际 也可译为鲁滨逊

这个问题根本没有查的意义我记得课本上写的是鲁滨孙

音译的差异没有什么绝对的正确

以上就是关于鲁滨逊还是鲁滨孙全部的内容,包括:鲁滨逊还是鲁滨孙、到底是鲁滨孙还是鲁宾逊、到底是鲁宾孙还是鲁宾逊等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/3764333.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-02
下一篇 2023-05-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存