请问一下值此新春佳节来临之际,是用“值此”还是用“藉此,哪个才是对的。

请问一下值此新春佳节来临之际,是用“值此”还是用“藉此,哪个才是对的。,第1张

应当是:值此新春佳节来临之际

值此:当“这个时候、时刻”讲。

藉此:是“凭借”之意。

值:

值,措也。——《说文》

值,本作直。…值与置同,故《说文》训值为措,训措为置,互相转注,其音义并同。——《说书丛录》

在这里的意思是正当、正值。

意思是“在这个新春佳节到来的时候……”

例如:值此新春佳节之际,祝您及家人幸福吉祥身体健康,乐驰千里马,更上一层楼!

新春佳节还有很多祝福语:

春节快到了,在春节来临之际,送你一座幸福的花园,在你疲倦与忧伤时,推开幸福的门,用心去体会那幸福的感觉吧!猪年祝你过年快

猪年春节拜年赶个早:一拜身体好,二拜困难少,三拜烦恼消,四拜不变老,五拜心情好,六拜忧愁抛,七拜幸福绕,八拜收入高,九拜

挂一盏火红的灯笼,照亮平安的路途;贴一副如意的春联,迎来幸福的时光;燃一筒灿烂的烟花,绽放快乐的梦想;发一条节日的短信,表达对你的思念。年春节到了,愿你幸福不断,快乐绵绵。

参考资料来源:《说书丛录》《说文》

藉此是一个汉语词汇,读音为jiè cǐ,表“垫在下面的东西”,也就是“垫子“。动词,表 (用东西)“垫、衬”,;表“抚慰”“安慰”;用于“蕴藉”(表说话、文章或神情等宽和而含蓄不露)。

详细解释:

“藉”字读jiè时,常见的用法有:

表“垫在下面的东西”,也就是“垫子”,如“草藉”“以草为藉”。

动词,表 (用东西)“垫、衬”,如“枕藉”(很多人交错地倒或躺在一起)、“藉茅”(用茅草垫着)。

表“抚慰”“安慰”,如“慰藉”。

用于“蕴藉”(表说话、文章或神情等宽和而含蓄不露。例如“蕴藉的笑意”“温恭蕴藉”“意味蕴藉”“诗意蕴藉”)。

在“假托”和“凭借”“利用”的意义上,“藉”跟“借”是繁简关系。也就是说,在上述意义上,“藉”是“借”的繁体字。

从规范用字的角度说,我们应该写规范的“借故”“借古讽今”“凭借”,不宜写夹用繁体字的“藉故”等。上面提到的“藉此机会”中的“藉”是“凭借”的意思,写成“藉”是不规范的,应当写作“借此机会”。

1 孝的文言文

最低027元开通文库会员,查看完整内容> 原发布者: 亚 关于孝到的文言文篇一:关于孝到的文言文《二十四孝》全名《全相二十四孝诗选》,是元代郭居敬编录,一说是其弟郭守正,第三种说法是郭居业撰。

由历代二十四个孝子从不同角度、不同环境、不同遭遇行孝的故事集。由于后来的印本大都配以图画,故又称《二十四孝图》。

为中国古代宣扬儒家思想及孝道的通俗读物。《二十四孝》的故事大都取材于西汉经学家刘向编辑的《孝子传》,也有一些故事取材《艺文类聚》、《太平御览》等书籍。

孝是中国古代重要的伦理思想之一,元代郭居敬辑录古代24个孝子的故事,编成《二十四孝》,序而诗之,用训童蒙,成为宣传孝道的通俗读物。以后,又有人刊行《二十四孝图诗》、《女二十四孝图》等,流传甚广。

在传统的木雕、砖雕和刺绣上,常见这类题制的图案。二十四孝包括下面二十四个故事,不同说法通常仅仅是不同顺序的排列:孝感动天、戏彩娱亲、鹿乳奉亲、百里负米、啮指痛心、芦衣顺母、亲尝汤药、拾葚异器、埋儿奉母、卖身葬父、刻木事亲、涌泉跃鲤、怀橘遗亲、扇枕温衾、行佣供母、闻雷泣墓、哭竹生笋、卧冰求鲤、扼虎救父、恣蚊饱血、尝粪忧心、乳姑不怠、涤亲溺器、弃官寻母。

一孝感动天虞舜,瞽瞍之子。性至孝。

父顽,母嚣,弟象傲。舜耕于历山,有象为之耕,鸟为之耘。

其孝感如此。帝尧闻之,事以九男,妻以二女,遂以天下让焉。

队队春耕象,纷纷耘草禽。嗣尧登宝位,孝感动天心。

舜,传说中的远古帝王,五帝之一,姓姚,名重华,号有虞氏,史称虞。

2 搜几个关于孝的文言文

东汉陆绩,字公纪。六岁时,随父亲陆康到九江谒见袁术,袁术拿出橘子招待,陆绩往怀里藏了两个橘子。临行时,橘子滚落地上,袁术嘲笑道:“陆郎来我家作客,走的时候还要怀藏主人的橘子吗?”陆绩回答说:“母亲喜欢吃橘子,我想拿回去送给母亲尝尝。”袁术见他小小年纪就懂得孝顺母亲,十分惊奇。

卧冰求鲤

原文

晋王祥,字休征。早丧母,继母朱氏不慈。父前数谮之,由是失爱于父母。尝欲食生鱼,时天寒冰冻,祥解衣卧冰求之。冰忽自解,双鲤跃出,持归供母。

译文

晋朝的王祥,早年丧母,继母朱氏并不慈爱,常在其父面前数说王祥的是非,因而失去父亲之疼爱。继母朱氏时常想吃鲤鱼,但因天寒河水冰冻,无法捕捉,王祥便赤身卧于冰上祷告,忽然间冰裂,从裂缝处跃出两尾鲤鱼,王祥喜极,持归供奉继母。

3 世说新语中孝顺的文言文

德行第一之四十五、纯孝之报(原文)吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。

后值孙恩贼出吴郡,袁府郡即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。

战于沪渎,败。军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。

时人以为纯孝之报也。(译)吴郡的陈遗,在家里十分孝顺父母,他妈妈喜欢吃锅巴,陈遗在任吴郡主薄的时候,总是带着一个袋子,每次煮饭,就把锅巴收集在口袋里,回家时送给母亲。

后来遇上孙恩攻打吴郡,袁山松当日带兵出征,此时陈遗已经收集了好几斗锅巴,来不及回家,就带上随军出发了。沪渎一仗,官军大败逃溃,跑到了山里,很多人都饿死了,惟独陈遗因为有锅巴得以活了下来。

人们认为这是他笃行孝道的报答。德行第一之四十六、安国涕泪(原文)孔仆射为孝武侍中,豫蒙眷接。

烈宗山陵,孔时为太常,形素羸瘦,著重服,竟日涕泗流涟,见者以为真孝子。(译)孔安国作孝武帝的侍中时,很受器重。

孝武帝去世时,孔安国是太常卿,他身体一向瘦弱,穿着大孝的衣服,整日泪流不断,看见他的人都觉得他是个真孝子。德行第一之四十七、二吴之哭(原文)吴道助、附子兄弟居在丹阳郡后,遭母童夫人艰,朝夕哭临。

及思至,宾客吊省,号踊哀绝,路人为之落泪。韩康伯时为丹阳尹,母殷在郡,每闻二吴之哭,辄为凄恻,语康伯曰:“汝若为选官,当好料理此人。”

康伯亦甚相知。韩后果为吏部尚书。

大吴不免哀制,小吴遂大贵达。(译)吴坦之、吴隐之兄弟住在丹阳郡公署的后面时,他们的母亲童夫人去世了。

兄弟二人朝夕到母亲的灵前跪拜,一念及母亲,或者宾客吊唁时,二人便捶胸顿足,号啕大哭,悲痛欲绝,路人都为之落泪。韩伯当时是丹阳尹,他母亲也住在郡署里面,每次听到吴家兄弟二人的哭声,就心里感伤,对韩伯说:“你以后如果作了选拔人才的官,一定要好好照顾这两个人。”

韩伯也很欣赏二人。后来韩伯果然作了吏部尚书,此时大哥吴坦之已因悲伤过度身亡,小弟吴隐之因此而富贵显达了。

4 古文:孔子论"孝"翻译急~

有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。

君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!”子夏问孝。

子曰:“色难。有事,弟子服其劳,有酒食,先生馔,曾是以为孝乎?”注释 有子:孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,一说小33岁。

后一说较为可信。在《论语》书中,记载的孔子学生,一般都称字,只有曾参和有若称“子”。

因此,许多人认为《论语》即由曾参和有若所著述。 孝弟:孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟,读音和意义与“悌”(音tì)相同,即弟弟对待兄长的正确态度。

孝、弟是孔子和儒家特别提倡的两个基本道德规范。旧注说:善事父母曰孝,善事兄长曰弟。

犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。

鲜:音xiǎn,少的意思。《论语》书中的“鲜”字,都是如此用法。

未之有也:此为“未有之也”的倒装句型。古代汉语的句法有一条规律,否定句的宾语若为代词,一般置于动词之前。

务本:务,专心、致力于。本,根本。

道:在中国古代思想里,道有多种含义。此处的道,指孔子提倡的仁道,即以仁为核心的整个道德思想体系及其在实际生活的体现。

简单讲,就是治国做人的基本原则。 为仁之本:仁是孔子哲学思想的最高范畴,又是伦理道德准则。

为仁之本,即以孝悌作为仁的根本。还有一种解释,认为古代的“仁”就是“人”字,为仁之本即做人的根本。

原文2、子曰:“弟子入则孝①、出则弟,谨而信,泛爱众,而亲仁行有余力,则以学文②”《论语•学而篇》注释 ① 弟子:此指年纪幼小的人②文:指古代文献翻译孔子说:“弟子们无论在家还是出外都要孝敬父母,敬爱兄长,言行谨慎而诚信,广泛地关爱民众,并且亲近有仁德的人做到这些以后,如果还有时间和精力,那么就可以用来读书学习文献知识了”解读 “入”“出”互文见义,意即不论是“出”,还是“入”,都要讲究“孝”“悌”“谨而信,泛爱众,而亲仁”三句紧随,一气呵成,鱼贯而下,语势自然孝、悌、谨、信、爱、仁,孔子从六个方面告诫弟子以“孝悌”为根本,“谨”“信”“爱”为行为规范,以“仁”为核心,以“仁”为奋斗目标学习应是广义的,不仅仅限于学习书本知识,首先是学做人,其次才是“学文”孔子教育学生,要求做人在前、读书在后;进德在前,修业在后这段话表现了孔子为“学”的基本思想姴秱憗啶弑 2014-10-02。

5 自写以孝为话题的文言文

送你一篇我写的,说的是“不孝”。

《风水》

山阴兄弟张伯、张仲,早年相继与父母析居,自此不相吊庆。

前年丧妣,一应治丧事,其父一人自为之,兄弟似无闻无睹。今父新丧,伯仲各请道士设幽醮于庭。继而分以重金聘堪舆风水先生,争相卜地厚葬。两家所聘风水先生,各为一方高士,早有杯葛,籍此相互斗法,一言东南有瑞气,当封侯;一言西南有祥云,当拜相。纷执不下。

出殡日,村人舁棺至南口,因东西相持,两众夥大打出手。舁夫久而不堪其负,委柩于路侧,伯仲亦于路口各设灵帐以醮。时甫交秋,三五日,尸腐生蛆虫,纷纷坠地,遐迩不堪奇臭,邻里深责之。况兄弟角力既久,颇感疲乏,有懈意。于是,伯、仲合筵,重金啖二风水师,望再卜。二风水师囊满意得,经“合议”,共指今停棺处即“龙凤地”也。兄弟姑妄信之,就地葬。坟既合,言有青烟氤氲而生。后伯得一子,官至二品;仲生一女,嫁世阀,博一品诰命。“龙凤地”名声得著,村夫争相竞为墓,日既久,大路口成乱葬岗也。

某官,祖辈为农,家境贫寒,常不能全齐衣裤。其父为人精明,适逢联产承包,以养母猪售仔博小有,供某读至硕士,得以外地为官。然某不思父恩,屡过家门不入。某娶妻生子,其母往探视。某嫌母生相难堪,但逢有客,辄禁母行于内室。母与子妇偶言及某幼时趣事,竟遭某毒打且驱之。母归家白于翁,翁性躁,一病不起,呜呼!某得噩耗,竟千里奔丧,同行数车,皆风水师也。至家,某并无戚容,随风水师踏遍青山。后卜得一地,为一茶林。茶林主人乃一富商,虽某出金极昂,彼未尝动容。相持既久,某曰:“便如何,尊主当开价。”茶商以言激之曰:“非某数免言。”意在令某知难而退也。某亦激之曰:“敢签约乎?”曰:“然。”约既成,某即返城筹措,未久,谐矣。

翁既葬,某未及别母,偕众风水师绝尘而去。未久,媪得子妇电告:“速来。襁褓儿病危,妇已无能持之矣!盖因葬父所耗过巨,无可如何,官人监守自盗,月前‘不官’矣!”

蕲州周子衡,家殷实无忧。美中不足者,惟逾四十而无子。居之左近有兰若,屡进香布施,冀求一赐,然屡无应验,心有不忿。一日,得抽上签,喜,询诸老和尚。和尚释之曰:“好签!尔福禄财气占尽矣!”周曰:“何以无子嗣?”和尚曰:“有无嗣续,当知汝前缘债孽。前世人欠汝者不得还,今世人为汝子以还之;前世汝欠人者不得还,今世人为汝子以讨之。为人子者,或还债,或讨债,因果轮回,生生不息。故汝前世不欠人,人亦不之欠,无因便无果,何来子嗣?”

乱曰:“佛家论因果报应,堪舆求坟山贯气。观今世之人:得官得财者,不思官之所本,不忆财之所来,概曰祖坟冒烟也。然愤愤不平者,每言善恶有报,待时辰一到,一定要报。究其所以,两者皆妄也!为贪官者,迷风水之说,衷心祈祷好运长久;为庶民者,信报应之言,切齿静待贪官遭变。然,因果报应,尚有劝善之意;坟山贯气,实属无稽之谈。施仁得仁,施义得义,立身之本也。于不仁不义之徒,挞之笞之,方可树人间正气。”

1 籍此机会 藉此机会 借此机会,到底哪个是对的

“借此机会”是对的。

藉。有两个读音,jí、jiè。当它读jiè时,表示衬垫,引申为“依托”、“凭借”。古文中常见“藉以”、“藉此以”等等。这里的“藉”无论读音和词义都与“借”同,因此,《简化字总表》中,“不作简作偏旁用的简化字”表中,有“借[藉]”,并注明:“藉口、凭藉的藉简化作借,慰藉、狼藉等的藉仍用藉。”

籍。籍读jí。古书以竹制成,故从“竹”。本义:登记册,户口册。引申为书籍、登记、没收等。《尚书·序疏》说:籍者,借也。借此书以记录政事,故曰籍。可见,籍通藉(借)的情况并不普遍。

综上所述,“借此机会”是正确的用法。如果,整体行文用繁体字或文言文,也可以用“藉此机会”。

以上就是关于请问一下值此新春佳节来临之际,是用“值此”还是用“藉此,哪个才是对的。全部的内容,包括:请问一下值此新春佳节来临之际,是用“值此”还是用“藉此,哪个才是对的。、“藉此”是什么意思、孝说文言文等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/3760946.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-05-02
下一篇 2023-05-02

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存