Gone with the wind 翻译成中文是什么意思

Gone with the wind 翻译成中文是什么意思,第1张

gone with the wind

n 《飘》(**、小说,也译作《乱世佳人》)

《乱世佳人》(GONE WITH THE WIND)是好莱坞影史上这时候肥出现在学校那端我和猴子挨在墙角拉扯,整个教室里也是几个人一簇成群的谈闲天,我和猴子挨在墙角拉扯,整

扩展资料

一、短语

1、gone slowly with the wind 随往事

2、gone away with the wind 随往事

3、gone with with the wind 乱世佳人

二、双语例句

1、Say, I see that Gone with the Wind is on TV tonight

这人说:“喂,今天晚上电视上要放《飘》这部**。

2、Now an ordinary piece of light fiction, like, say, Gone with the Wind, doesn't require the mostactive kind of reading

当然,一部普通的消遣小说,比如说《飘》,并不需要那种最积极的思维式的阅读。

3、American writer, Margaret Mitchell, who wrote "Gone With The Wind", was knocked down and killed by a speeding vehicle in 1949

写了《飘》的美国作家玛格丽特米歇尔,1949被一辆飞驰而来的汽车撞倒身亡。

这个词语的意思是指随着风飘逝,随着微风而飞走了。描述的是生活中的某个人和事物跟随自己内心的想法,顺其自然的生活。体现了一个人的生活状态和内心的选择,我们每个人做事情都有自己的态度和性格特征。但是要有个尺度和分寸,不要太过于随心所欲,不能任由自己的性子鲁莽行事,这样才不会让自己走上错误的道路。

1、由好到坏:两人同甘共苦好一阵子了,彼此间都留下了许多美好回忆(往昔)后来,两人间产生了矛盾(当事情发生),彼此从此割袍断义,不念旧情(随风而逝),老死不相往来

2、涅槃:一个人,因为过于执着某件事,针对性的负出了许多,后来又发生一件事,让这个人发现,自己以前卯足劲儿所做的事,不过是一片浮云而已

3、屠龙之技:某人在某个条件下谋划了一个绝美方案,后来完美的执行了起来,最后,这个条件不存在了,整个计划都毁于一旦了

伊坂幸太郎讲,「一味沉湎于过去毫无意义。一直看着后视镜是很危险的,会出交通事故。开车的时候必须专心地看着前进的方向。已经走过的路,只要时不时地回顾一下就可以了」

朋友,千万别傻呆在原地不动,你的时间也是时间,你的人生更是你自己的,而你永远都有可能在下一秒遇到更爱的人和想要的生活。

活在过去是最不值当的事,向前看。

For Away 网络解释\x09\x09\x09\x09 1 随风而逝 For Away 随风而逝 搜索相关网页 - 11个网页提供 网络例句\x09\x09\x09\x09 1\x09 I have been away for two days 我已经走了两天了 2\x09 I will be away for

以上就是关于Gone with the wind 翻译成中文是什么意思全部的内容,包括:Gone with the wind 翻译成中文是什么意思、一辈子如野草般随风而逝什么意思、”当事情发生,一切的往昔都将随风而逝!“什么意思等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/3726022.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-29
下一篇 2023-04-29

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存