《杨修之死》原文加翻译

《杨修之死》原文加翻译,第1张

杨修之死》出自元末明初小说家罗贯中《三国演义》,白话文如下:

操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹豫不决。适庖官进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。

白话文:曹操聚集兵队想要进兵,又被马超拒守,欲收兵回都,又怕被蜀兵耻笑,心中犹豫不决,正碰上厨师进鸡汤。曹操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。

正沉吟间,夏侯惇入帐,禀请夜间口号。操随口曰:“鸡肋!鸡肋!”惇传令众官,都称“鸡肋”。

白话文:正沉吟间,夏侯惇入帐,禀请夜间口号。曹操随口答道:“鸡肋!鸡肋!”夏侯惇传令众官,都称“鸡肋!”

行军主簿杨修,见传“鸡肋”二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知夏侯惇。惇大惊,遂请杨修至帐中问曰:“公何收拾行装?”

白话文:行军主簿杨修,见传“鸡肋”二字,便让随行士兵收拾行装,准备撤兵。有人报告给夏侯惇。夏侯惇大吃一惊,于是请杨修至帐中问道:“您何收拾行装”

修曰:“以今夜号令,便知魏王不日将退兵归也:鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归:来日魏王必班师矣。故先收拾行装,免得临行慌乱。”

白话文:杨修说:“从今夜的号令来看,便可以知道魏王不久便要退兵回都。鸡肋,吃起来没有肉,丢了又可惜。如今进兵不能胜利,退兵让人耻笑,在这里没有益处,不如早日回去,来日魏王必然班师还朝。因此先行收拾行装,免得临到走时慌乱。”

当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,绕寨私行。只见夏侯惇寨内军士,各准备行装。操大惊,急回帐召惇问其故。

白话文:当天晚上,曹操心烦意乱,不能安稳入睡,因此便用手提起钢斧,绕着军营独自行走。忽然看见夏侯惇营内的士兵都各自在准备行装。曹操大惊,急忙回营帐中召集夏侯惇问是其原因。

惇曰:“主簿杨德祖先知大王欲归之意。”操唤杨修问之,修以鸡肋之意对。操大怒曰:“汝怎敢造言乱我军心!”喝刀斧手推出斩之,将首级号令于辕门外。

白话文:惇回答说:“主簿杨德祖事先知道大王想要回去的意思了。”曹操把杨修叫去问原因,杨修用鸡肋的含义回答。曹操大怒的说:“你怎么敢乱造谣言,乱我军心!”便叫刀斧手将杨修推出去斩了,将他的头颅挂于辕门之外。

杨修轶事:

杨修任魏武帝曹操的主簿一职,当时正在修建相国府的大门,刚刚建好屋椽屋桷,曹操就亲自来视察了。看完之后,叫人在门上题了个“活”字就离开了。杨修看见后,就立刻叫人把门拆了。建成以后,他说:“门里加个‘活’字,是‘阔’字。魏王正是嫌门大了。”

课文《杨修之死》词语解释

适庖官进鸡汤 庖(庖指厨房,也代指厨师;庖官指负责厨房的人)

数犯曹操之忌 数(屡次)

人皆不晓其意 晓(知晓,明白)

丕如其意 如(按照 )

植然其言 然(认为……是对的)

但操有问,植即依条答之 但(只要)

1文段开头的两个"欲"字反映了曹操处于进退维谷时的矛盾心情,下文的“心乱,不能稳睡”与之相呼应。

2第二段和第三段的两个“大惊”是因为杨修叫军士收拾行装这种擅自动行,是属于“惑乱军心”违反军纪的行为。而杨修明知是军纪所不容却仍无所故忌,就更突出其恃才放旷的性格。

3“召”字表明夏侯悖和曹操之间的关系亲密,而“唤”虽也有叫来的意思,但这个词表明杨修不如夏侯惇受曹操重用,不属于核心集团。

1 《杨修才思敏捷》古文翻译

原文

杨德祖为魏武主簿。时作相国门,始构槐桷,魏武自出看,使人题门作“活”字便去。杨见即令坏之。既而曰:“门中"活",阔字。”王正嫌门大也。

人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题“合”字以示众,众莫能解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑?”

魏武尝过曹娥碑下,杨修从,碑背上见题作“黄绢幼妇,外孙齑臼”八字。魏武谓修曰:“卿解不?”答曰:“解。”魏武曰:“卿未可言,待我思之。”行三十里,魏武乃曰:“吾已得。”令修别记所知。修曰:“黄绢,色丝也,于字为‘绝’。幼妇,少女也,于字为‘妙’。外孙,女子也,于字为‘好’。齑臼,受辛也,于字为‘辞’。所谓‘绝妙好辞’也。”魏武亦记之,与修同,乃叹曰:“我才不及卿,乃觉三十里。”

译文

杨修是曹操的主簿,当时在建相国府的大门,刚刚开始建屋椽,曹操亲自去察看,叫人在门口写了一个“活”字,就走了。杨修看见,就叫人把门拆了,说:“门中间有一个活字就是‘阔’字。”这正是魏王嫌门太大了。

有人送了曹操一杯乳制品,曹操吃了一些,然后就在盖子上面写了一个“合”字,并拿给大家看,大家都无法理解。轮到杨修时,杨修便拿起就吃了,说:“魏王叫我们每人都吃一口,还要怀疑什么呢?”

曹操曾经率军从曹娥碑下经过,杨修跟着他,看见碑后题着“黄绢幼妇,外孙齑臼”八个字,大家都不知道是什么意思。曹操对杨修说:“理解吗?”杨修回答:“理解。”曹操说:“你先别说,等我想一想。”走了三十里地,曹操才说:“我已经知道了。”让杨修另外记下自己的理解。杨修说:“黄绢,有颜色的丝帛,解做字就是‘绝’;幼妇,说的是少女,解做字就是‘妙’;外孙:女儿的儿子,解做字就是‘好’;齑臼:说的是‘受辛’,解做字就是‘辞’。连起来就是‘绝妙好辞’。”曹操也写好了,同杨修的一模一样,于是感叹地说:“我才不如你,相差三十里。”

启示

要善于灵活应用,多思考,多动脑,从各个方面想问题。

2 《杨修才思敏捷》古文翻译

杨修(字德祖)担任魏武帝(曹操)的主簿,当时正在修建相国府的大门,工人刚构建起椽子,曹操就亲自出来察看,(看完后)叫人在门上写下“活”字就离开了。

杨修看了后就命令(工人)把大门拆了。(工人)完成后(杨修)说到:“‘门’字里加上‘活’字,是‘阔’。

魏王嫌门太大了。”有人送给魏武帝(曹操)一杯酪,魏武帝(曹操)喝了一些,就在盖子上写了一个“合”字,把它给众人看,众人没有能解释的。

轮到杨修,杨修便喝了一口酪,说:“魏王请我们每人喝一口酪,又疑虑什么呢?”不懂可追问,望采纳。

3 古文《杨修颖悟》的全文翻译

语出《世说新语捷悟》

“杨德祖为魏武主簿,时作相国门,始构榱桷,魏武自出看,使人题门作活字,便去。杨见,即令坏之。既竟,曰:门中活,阔字。王正嫌门大也。

人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题合字以示众。众莫能解。次至杨修,修便啖,曰:公教人啖一口也,复何疑?

魏武尝过曹娥碑下,杨修从,碑背上见题作绢幼妇,外孙齑臼八字。魏武谓修曰:解不?答曰:解。魏武曰:卿未可言,待我思之。行三十里,魏武乃曰:吾已得。令修别记所知。修曰:黄绢,色丝也,于字为绝。幼妇,少女也,于字为妙。外孙,女子也,于字为好。齑臼,受辛也,于字为辞。所谓绝妙好辞也。魏武亦记之,与修同,乃叹曰:我才不及卿,乃觉三十里。

魏武征袁本初,治装,余有数十斛竹片,咸长数寸,众云并不堪用,正令烧除。太祖思所以用之,谓可为竹裨盾,而未显其言。驰使问主簿杨德祖。应声答之,与帝心同。从伏其辩悟。”

以下讲两晋之王导,故不录 。。。。。。。

翻译:

杨修为曹操的主簿。当时正为曹操建造相国府的大门,才开始造好屋檐的前端,让人在门上题了一个“阔”字,便走了。杨修见了,马上叫人拆了重建。建好了之后,杨修说:“‘门’中‘活’,即‘阔’字,大王是嫌门太阔了。”

有人送给曹操一杯奶酪,曹操吃了少许,在盒子的盖板上题一“盒”字,拿给大家看,众人都不知道是何意思。传到杨修手中,杨修打开便吃,边吃边说:“曹公叫我们一人吃一口,还迟疑干什么?”

曹操曾经率军从曹娥碑下经过,杨修跟着他,看见碑后题着“黄绢幼妇,外孙齑臼”八个字,大家都不知道是什么意思。曹操对杨修说:“理解吗?”杨修回答:“理解。”曹操说:“你先别说,等我想一想。”走了三十里地,曹操才说:“我已经知道了。”让杨修另外记下自己的理解。杨修说:“黄绢,有颜色的丝帛,解做字就是‘绝’;幼妇,说的是少女,解做字就是‘妙’;外孙:女儿的儿子,解做字就是‘好’;齑臼:说的是‘受辛’,解做字就是‘辞’。连起来就是‘绝妙好辞’。”曹操也写好了,同杨修的一模一样,于是感叹地说:“我才不如你,相差三十里。”

曹操征讨袁绍,整理军队的装备,多余几十斛竹片,都有几寸长。大家都说没什么用了,正要把它烧了。曹操想这东西还可以派上用场,但并没有明说出来,派人去问杨修。杨修应声而答,与曹操想的完全一样。大家都极其佩服他的颖悟。

4 古文杨修颖悟的翻译

杨修为曹操的主簿。当时正为曹操建造相国府的大门,才开始造好屋檐的前端,让人在门上题了一个“阔”字,便走了。杨修见了,马上叫人拆了重建。建好了之后,杨修说:“‘门’中‘活’,即‘阔’字,大王是嫌门太阔了。”

有人送给曹操一杯奶酪,曹操吃了少许,在盒子的盖板上题一“盒”字,拿给大家看,众人都不知道是何意思。传到杨修手中,杨修打开便吃,边吃边说:“曹公叫我们一人吃一口,还迟疑干什么?”

曹操曾经率军从曹娥碑下经过,杨修跟着他,看见碑后题着“黄绢幼妇,外孙齑臼”八个字,大家都不知道是什么意思。曹操对杨修说:“理解吗?”杨修回答:“理解。”曹操说:“你先别说,等我想一想。”走了三十里地,曹操才说:“我已经知道了。”让杨修另外记下自己的理解。杨修说:“黄绢,有颜色的丝帛,解做字就是‘绝’;幼妇,说的是少女,解做字就是‘妙’;外孙:女儿的儿子,解做字就是‘好’;齑臼:说的是‘受辛’,解做字就是‘辞’。连起来就是‘绝妙好辞’。”曹操也写好了,同杨修的一模一样,于是感叹地说:“我才不如你,相差三十里。”

曹操征讨袁绍,整理军队的装备,多余几十斛竹片,都有几寸长。大家都说没什么用了,正要把它烧了。曹操想这东西还可以派上用场,但并没有明说出来,派人去问杨修。杨修应声而答,与曹操想的完全一样。大家都极其佩服他的颖悟。

5 文言文 杨修该死的原因

杨修多多少少是有那么一点才气,可是他把自己的才能用错了地方。

我不知杨修为什么会在曹操的手下办事,但不管你杨修是什么原因来的,中国有句古话叫“既来之,则安之”,曹操让你当他的主簿,你既然都来了,你不想为之所用,你就安分点儿,何必恃才放旷,落得一个身死人亡的结局呢?换句话来说,曹操养你这条狗,不但不能为他办一点事,反而给他找许多麻烦,甚至触犯军纪,他还留你何用。至于我们说杨修触犯军纪——“惑乱军心”是曹操的一个借口也是不大恰当的,大家想想,就是在今天,触犯军纪——如此大错,也是要杀头的啊。

6 文言文《杨修之死》全文

楼主,你的“文言文《杨修之死》全文”说法有些不妥哦。

《杨修之死》选自《三国演义》第七十二回 严格来说,没有《杨修之死》这篇文章,它只是《三国演义》第七十二回的一段节选。本来没有这个题目,是教材的编者加上去的,而且这不像你所说的是文言,而是半文半白,类似于当时口语的一种创作语言,下面是“杨修之死”这个故事的出处原文,请看: 操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹 豫不决。

适庖官进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。

正沉吟间,夏侯蔼入帐 ,禀请夜间口号。操随口曰:“鸡肋!鸡肋!”蔼传令众官,都称“鸡肋”。

行军 主簿杨修,见传“鸡肋”二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知 夏侯蔼。

蔼大惊,遂请杨修至帐中问曰:“公何收拾行装?”修曰:“以今夜号令 ,便知魏王不日将退兵归也:鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人 笑,在此无益,不如早归:来日魏王必班师矣。

故先收拾行装,免得临行慌乱。” 夏侯蔼曰:“公真知魏王肺腑也!”遂亦收拾行装。

于是寨中诸将,无不准备归计 。当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,绕寨私行。

只见夏侯蔼寨内军士,各准 备行装。操大惊,急回帐召蔼问其故。

蔼曰:“主簿杨德祖先知大王欲归之意。” 操唤杨修问之,修以鸡肋之意对。

操大怒曰:“汝怎敢造言乱我军心!”喝刀斧手 推出斩之,将首级号令于辕门外。 原来杨修为人恃才放旷,数犯曹操之忌:操尝造花园一所;造成,操往观之, 不置褒贬,只取笔于门上书一“活”字而去。

人皆不晓其意。修曰:“门内添活字 ,乃阔字也。

丞相嫌园门阔耳。”于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。

操大喜 ,问曰:“谁知吾意?”左右曰:“杨修也。”操虽称美,心甚忌之。

又一日,塞 北送酥一盒至。操自写“一合酥”三字于盒上,置之案头。

修入见之,竟取匙与众 分食讫。操问其故,修答曰:“盒上明书一人一口酥,岂敢违丞相之命乎?”操虽 喜笑,而心恶之。

操恐人暗中谋害己身,常分付左右:“吾梦中好杀人;凡吾睡着 ,汝等切勿近前。”一日,昼寝帐中,落被于地,一近侍慌取覆盖。

操跃起拔剑斩 之,复上床睡;半晌而起,佯惊问:“何人杀吾近侍?”众以实对。操痛哭,命厚 葬之。

人皆以为操果梦中杀人;惟修知其意,临葬时指而叹曰:“丞相非在梦中, 君乃在梦中耳!”操闻而愈恶之。操第三子曹植,爱修之才,常邀修谈论,终夜不 息。

操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请朝歌长吴质入内府商议;因恐有 人知觉,乃用大簏藏吴质于中,只说是绢匹在内,载入府中。修知其事,径来告操 。

操令人于丕府门伺察之。丕慌告吴质,质曰:“无忧也:明日用大簏装绢再入以 惑之。”

丕如其言,以大簏载绢入。使者搜看簏中,果绢也,回报曹操。

操因疑修 谮害曹丕,愈恶之。操欲试曹丕、曹植之才干。

一日,令各出邺城门;却密使人分 付门吏,令勿放出。曹丕先至,门吏阻之,丕只得退回。

植闻之,问于修。修曰: “君奉王命而出,如有阻当者,竟斩之可也。”

植然其言。及至门,门吏阻住。

植 叱曰:“吾奉王命,谁敢阻当!”立斩之。于是曹操以植为能。

后有人告操曰:“ 此乃杨修之所教也。”操大怒,因此亦不喜植。

修又尝为曹植作答教十余条,但操 有问,植即依条答之。操每以军国之事问植,植对答如流。

操心中甚疑。后曹丕暗 买植左右,偷答教来告操。

操见了大怒曰:“匹夫安敢欺我耶!”此时已有杀修之 心;今乃借惑乱军心之罪杀之。修死年三十四岁。

后人有诗曰:“聪明杨德祖,世 代继簪缨。笔下龙蛇走,胸中锦绣成。

开谈惊四座,捷对冠群英。身死因才误,非 关欲退兵。”

曹操既杀杨修,佯怒夏侯蔼,亦欲斩之。众官告免。

操乃叱退夏侯蔼,下令来 日进兵。次日,兵出斜谷界口,前面一军相迎,为首大将乃魏延也。

操招魏延归降 ,延大骂。操令庞德出战。

二将正斗间,曹寨内火起。人报马超劫了中后二寨。

操 拔剑在手曰:“诸将退后者斩!”众将努力向前,魏延诈败而走。操方麾军回战马 超,自立马于高阜处,看两军争战。

忽一彪军撞至面前,大叫:“魏延在此!”拈 弓搭箭,射中曹操。操翻身落马。

延弃弓绰刀,骤马上山坡来杀曹操。刺斜里闪出 一将,大叫:“休伤吾主!”视之,乃庞德也。

德奋力向前,战退魏延,保操前行 。马超已退。

操带伤归寨:原来被魏延射中人中,折却门牙两个,急令医士调治。 方忆杨修之言,随将修尸收回厚葬,就令班师;却教庞德断后。

操卧于毡车之中, 左右虎贲军护卫而行。忽报斜谷山上两边火起,伏兵赶来。

曹兵人人惊恐。正是: 依稀昔日潼关厄,仿佛当年赤壁危。

未知曹操性命如何。

楼主,你的“文言文《杨修之死》全文”说法有些不妥哦。

《杨修之死》选自《三国演义》第七十二回

严格来说,没有《杨修之死》这篇文章,它只是《三国演义》第七十二回的一段节选。本来没有这个题目,是教材的编者加上去的,而且这不像你所说的是文言,而是半文半白,类似于当时口语的一种创作语言,下面是“杨修之死”这个故事的出处原文,请看:

操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹

豫不决。适庖官进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。正沉吟间,夏侯蔼入帐

,禀请夜间口号。操随口曰:“鸡肋!鸡肋!”蔼传令众官,都称“鸡肋”。行军

主簿杨修,见传“鸡肋”二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知

夏侯蔼。蔼大惊,遂请杨修至帐中问曰:“公何收拾行装?”修曰:“以今夜号令

,便知魏王不日将退兵归也:鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人

笑,在此无益,不如早归:来日魏王必班师矣。故先收拾行装,免得临行慌乱。”

夏侯蔼曰:“公真知魏王肺腑也!”遂亦收拾行装。于是寨中诸将,无不准备归计

。当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,绕寨私行。只见夏侯蔼寨内军士,各准

备行装。操大惊,急回帐召蔼问其故。蔼曰:“主簿杨德祖先知大王欲归之意。”

操唤杨修问之,修以鸡肋之意对。操大怒曰:“汝怎敢造言乱我军心!”喝刀斧手

推出斩之,将首级号令于辕门外。

原来杨修为人恃才放旷,数犯曹操之忌:操尝造花园一所;造成,操往观之,

不置褒贬,只取笔于门上书一“活”字而去。人皆不晓其意。修曰:“门内添活字

,乃阔字也。丞相嫌园门阔耳。”于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜

,问曰:“谁知吾意?”左右曰:“杨修也。”操虽称美,心甚忌之。又一日,塞

北送酥一盒至。操自写“一合酥”三字于盒上,置之案头。修入见之,竟取匙与众

分食讫。操问其故,修答曰:“盒上明书一人一口酥,岂敢违丞相之命乎?”操虽

喜笑,而心恶之。操恐人暗中谋害己身,常分付左右:“吾梦中好杀人;凡吾睡着

,汝等切勿近前。”一日,昼寝帐中,落被于地,一近侍慌取覆盖。操跃起拔剑斩

之,复上床睡;半晌而起,佯惊问:“何人杀吾近侍?”众以实对。操痛哭,命厚

葬之。人皆以为操果梦中杀人;惟修知其意,临葬时指而叹曰:“丞相非在梦中,

君乃在梦中耳!”操闻而愈恶之。操第三子曹植,爱修之才,常邀修谈论,终夜不

息。操与众商议,欲立植为世子,曹丕知之,密请朝歌长吴质入内府商议;因恐有

人知觉,乃用大簏藏吴质于中,只说是绢匹在内,载入府中。修知其事,径来告操

。操令人于丕府门伺察之。丕慌告吴质,质曰:“无忧也:明日用大簏装绢再入以

惑之。”丕如其言,以大簏载绢入。使者搜看簏中,果绢也,回报曹操。操因疑修

谮害曹丕,愈恶之。操欲试曹丕、曹植之才干。一日,令各出邺城门;却密使人分

付门吏,令勿放出。曹丕先至,门吏阻之,丕只得退回。植闻之,问于修。修曰:

“君奉王命而出,如有阻当者,竟斩之可也。”植然其言。及至门,门吏阻住。植

叱曰:“吾奉王命,谁敢阻当!”立斩之。于是曹操以植为能。后有人告操曰:“

此乃杨修之所教也。”操大怒,因此亦不喜植。修又尝为曹植作答教十余条,但操

有问,植即依条答之。操每以军国之事问植,植对答如流。操心中甚疑。后曹丕暗

买植左右,偷答教来告操。操见了大怒曰:“匹夫安敢欺我耶!”此时已有杀修之

心;今乃借惑乱军心之罪杀之。修死年三十四岁。后人有诗曰:“聪明杨德祖,世

代继簪缨。笔下龙蛇走,胸中锦绣成。开谈惊四座,捷对冠群英。身死因才误,非

关欲退兵。”

曹操既杀杨修,佯怒夏侯蔼,亦欲斩之。众官告免。操乃叱退夏侯蔼,下令来

日进兵。次日,兵出斜谷界口,前面一军相迎,为首大将乃魏延也。操招魏延归降

,延大骂。操令庞德出战。二将正斗间,曹寨内火起。人报马超劫了中后二寨。操

拔剑在手曰:“诸将退后者斩!”众将努力向前,魏延诈败而走。操方麾军回战马

超,自立马于高阜处,看两军争战。忽一彪军撞至面前,大叫:“魏延在此!”拈

弓搭箭,射中曹操。操翻身落马。延弃弓绰刀,骤马上山坡来杀曹操。刺斜里闪出

一将,大叫:“休伤吾主!”视之,乃庞德也。德奋力向前,战退魏延,保操前行

。马超已退。操带伤归寨:原来被魏延射中人中,折却门牙两个,急令医士调治。

方忆杨修之言,随将修尸收回厚葬,就令班师;却教庞德断后。操卧于毡车之中,

左右虎贲军护卫而行。忽报斜谷山上两边火起,伏兵赶来。曹兵人人惊恐。正是:

依稀昔日潼关厄,仿佛当年赤壁危。未知曹操性命如何。

1、庖拼音:páo。形声字。从广(yǎn),包声。广,表示房屋。

2、庖释义:

(1)厨房:庖厨。

(2)厨师:名庖(有名的厨师)。

3、相关组词:

庖厨、代庖、庖代、庖阍、庖脍、天庖、庖疈、庖羞、庖丁、庖官、庙庖、族庖、寒庖、庖餗。

1 曹操冢文言文翻译

许昌城外有条大河,河水汹涌澎湃,近崖岸处有个大漩涡,水色混黯,深不可测。盛夏季节,有一人下河洗澡,忽然听到水中如有刀砍斧剁之声,既而几节尸体浮出水面;后来又有一人也去洗澡,也像前人一样横遭厄运。这件惊怪的惨案,耍时传遍了许昌城。县令听说这事后,派遣许多民夫截断上游,抽干漩涡中之水。崖岸下露出一处深洞,里面设有转轮,转轮之上排满利刃,把把利刃仍亮如寒霜。撤去转轮,攻入洞内,只见竖着一块小石碑,字迹都是汉代的篆体。仔细辨认,才知道此处乃是曹孟德之墓。于是县宰下令破棺散骨,陪葬的金银珠宝洗劫一空。

作者叹道:前贤曾有诗文说:“尽掘七十二疑冢,必有一冢葬君尸。”怎知道曹操墓竟在七十二疑冢之外呢?曹阿瞒太奸诈了呀!然而一千多年之后也仍然朽骨不保,他的奸诈又有什么用处呢?哎呀!由此看来,曹阿瞒的机智之处,其实也正是他的愚蠢之处。

2 讽刺曹操 诗词 我记得好像是说他生前是奸臣

邺则邺城水漳水,定有异人从此起:

雄谋韵事与文心,君臣兄弟而父子;

英雄未有俗胸中,出没岂随人眼底?

功首罪魁非两人,遗臭流芳本一身;

文章有神霸有气,岂能苟尔化为群?

横流筑台距太行,气与理势相低昂;

安有斯人不作逆,小不为霸大不王?

霸王降作儿女鸣,无可奈何中不平;

向帐明知非有益,分香未可谓无情。

呜呼!

古人作事无巨细,寂寞豪华皆有意;

书生轻议冢中人,冢中笑尔书生气!

3 讽刺那些有心机的人文言文

操屯兵日久,欲要进兵,又被马超拒守;欲收兵回,又恐被蜀兵耻笑,心中犹豫不决。适庖官①进鸡汤。操见碗中有鸡肋,因而有感于怀。正沉吟间,夏侯惇②入帐③,禀请夜间口号。操随口曰:“鸡肋!鸡肋!”惇传令众官,都称“鸡肋”。

行军主簿④杨修,见传“鸡肋”二字,便教随行军士,各收拾行装,准备归程。有人报知夏侯惇。惇大惊,遂请杨修至帐中问曰:“公何收拾行装?”修曰:“以今夜号令,便知魏王⑤不日将退兵归也:鸡肋者,食之无肉,弃之有味。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归,来日魏王必班师⑥矣。故先收拾行装,免得临行慌乱。”夏侯惇曰:“公真知魏王肺腑也!”遂亦收拾行装。于是寨中诸将,无不准备归计。

当夜曹操心乱,不能稳睡,遂手提钢斧,绕寨私行。只见夏侯惇寨内军士,各准备行装。操大惊,急回帐召惇问其故。惇曰:“主簿杨德祖⑦先知大王欲归之意。”操唤杨修问之,修以鸡肋之意对⑧。操大怒曰:“汝怎敢造言乱我军心!”喝刀斧手推出斩之,将首级号令⑨于辕门外。 原来杨修为人恃才放旷⑩,数犯曹操之忌:操尝造花园一所;造成,操往观之,不置褒贬,只取笔于门上书一“活”字而去。人皆不晓其意。修曰:“门内添活字,乃阔字也。丞相⑪嫌园门阔耳。”于是再筑墙围,改造停当,又请操观之。操大喜,问曰:“谁知吾意?”左右曰:“杨修也。”操虽称美,心甚忌之。

又一日,塞北送酥一盒至。操自写“一合酥”三字于盒上,置之案头。修入见之,竟取匙与众分食讫⑫。操问其故,修答曰:“盒上明书一人一口酥,岂敢违丞相之命乎?”操虽喜笑,而心恶之。

操恐人暗中谋害己身,常分付左右:“吾梦中好杀人;凡吾睡着,汝等切勿近前。”一日,昼寝帐中,落被于地,一近侍慌取覆盖。操跃起拔剑斩之,复上床睡;半晌而起,佯⑬惊问:“何人杀吾近侍?”众以实对。操痛哭,命厚葬之。人皆以为操果梦中杀人;惟修知其意,临葬时指而叹曰:“丞相非在梦中,君乃在梦中耳!”操闻而愈恶之。

4 难死人的文言文——青梅煮酒论英雄

一,鼎立前

二,曹操,刘备

三,望梅止渴

四,1落脚之地

2务农

3坟墓

4不值一题

五1刘备说"我一个平凡的人,怎么敢说认识英雄"曹操说"不要太谦虚了"

2刘备很从容的弯腰拣起筷子说,"雷声太大了,才吓成这样啊"曹操笑着说"大男人还怕打雷吗"

六刘备说,我故意装着务农的样子,就是要曹操以为我没有什么大的志向,没想到他还是认为我是个有雄心的人物,所以我才惊吓得筷子都掉了,又担心曹操疑心我的本意,才借害怕打雷来掩饰啊

三国演义里的: 曹操平汉中时,连吃败仗。欲进兵,怕马超拒守。欲收兵,又恐蜀兵耻笑,心中犹豫不决。适逢庖官进鸡汤,操见碗中鸡肋,沉思不语。这时有人入账,禀请夜间口令,操随口答“鸡肋!”杨修见令传鸡肋,便让随行军士收拾行装,准备归程。将士们问何以得知魏王要回师,杨修说:“从今夜口令,便知魏王退兵之心已决。鸡肋,食之无味,弃之可惜。今进不能胜,退恐人笑,在此无益,不如早归。魏王班师就在这几日,故早准备行装,以免临行慌乱。”曹操早恨杨修才高于已,今见修又猜透了自己的心事,便磊怒以扰乱军心定罪,杀了杨修。杨修死时年仅45岁。

以上就是关于《杨修之死》原文加翻译全部的内容,包括:《杨修之死》原文加翻译、解释《杨修之死》中的词和问题、杨脩展才文言文等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/life/3654232.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-24
下一篇 2023-04-24

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存