古代:“相公”、“夫君”、夫、夫、夫、夫、夫、官、情人、妻、主。现代:丈夫,亲爱的,亲爱的,甜心,婴儿,丈夫,情人,孩子的父亲,我的男人。
在古代,我习惯称我的丈夫为“情人”。那时候估计那些老公在家里尊老爱幼,爱惜老婆。而且丈夫称妻子为“情人”,所以当时男女关系是平等的。
还有人称“郎军”,以“郎军”为丈夫,“娘子”为妻子。夫妻关系可以说非常“好”。
“关仁”是宋朝的国号。在南北文化交流时期,夫妻之间的称谓自然更多。
相公看过京剧,越剧,黄梅戏,不管是青衣还是花旦,在台上都会叫相公。这比“官”更进了一步,不仅是官,还是最高的官“相”。
“先生”在现代,“丈夫”被称为“先生”。这个有原意,有引申意义,有伪义。有具体的和一般的参考。就其原意而言,并不是指古代“父兄”“道士”的双重含义,而是指其最基本的含义“老师”。
《情人》20世纪30年代末或40年代初,一些受新文化运动影响的知识分子开始使用“情人”的称谓。
“男人”男人,这才是最有归属感的。通常你要加一个属性,比如“我的男人”。
《我们家那口子》带着一种隐秘的深情味道!
“孩子的父亲”最常见的称呼。