• 什麽是同声传译

    同声传译是指口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室 俗称“箱子” 里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者

    2023-5-8
    120
  • 网络上的那个交传什么意思,除了同声翻译

    一、1同传是同声传译的简称,指翻译在说话者讲话的同时进行翻译,因为无法预见说话者将说什么,准确度较低,再好的同传翻译,也只能达到70%左右。2交传是交互式传译的简称,指说话者说完一段话后,翻译者再翻译,准确度较高,好的翻译可以达到90%以上

  • 同传和交传翻译的区别是什么

    同传翻译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同声传译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯

  • 请介绍一下同声传译

    同声传译:一种译员在一方讲话的同时不停顿地将其讲话内容传译给另一方的口译形式因为译员的翻译与一方的讲话几乎同步进行,所以这种翻译又被称为同步翻译同声传译也叫作即时传译 在大多数情况下, 同声传译通过音响设备来进行; 译员在会场隔邻的房间传译

    2023-4-30
    170
  • 求翻译里功能对等,交传,视译这几个词的英文概念、、高分悬赏

    1、同声传译的概念 口译按工作方式分为连续(consecutive interpreting,又叫交替传译、逐步传译)和同声传译(simultaneous interpreting)。同声传译因为与发言人同步进行翻译,无须占用会议时间而受到

  • 想问一下交传是什么?

    交传是交互式传译的简称。指说话者说完一段话后,翻译者再翻译,准确度较高,好的翻译可以达到90%以上,比如外交部的高翻。交传是进行交替传译时,讲话者每讲几句话或一段话就会停下来,让译员进行翻译。交传的特点在大多数外交谈话中,特别是会谈,对话

  • 同声传译是什么?

    同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。

  • 同声传译是什么?

    同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。

    2023-2-1
    290
  • 同声传译是什么专业 好不好就业

    随着中国与世界交流日益密切,同声传译在国内逐渐成为了一个闪亮的新兴职业。那么,同声传译是什么专业呢?下面和我一起来看看吧!1什么是同声传译同声传译,简称同传,又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲

  • 同声传译是什么意思?

    翻译有笔译和口译两种,同声传译是口译中最难、要求最高的一种,当然待遇也最好咯。同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供

    2023-1-30
    260
  • 什么是视译?什么是听译?什么是即席口译?

    1、视译:给你一段英文,你看着它,同时口头翻译成中文。2、听译:一边听一边翻译。即我们通常说的“同声翻译”。3、即席口译:就是别人说一段话,停下来,你翻译,然后他继续说,这样,说一段翻译一段。难度从低到高依次为:视译、即席口译、听译。