首页
趣味生活
我爱学习
到此一游
玩车行家
天生丽质
生财有道
百科问答
科技游戏
服装
鞋包配饰
护肤化妆
母婴
装修
生活常识
用车养车
世界之最
IT百科
学习常识
游戏
美食
旅游
理财
职场创业
名字大全
登录
标签
原文
孟母三迁文言文翻译和原文
孟母三迁原文朗读 孟母三迁的文言文诵读《孟母三迁》邹孟轲母,号孟母。其舍近墓。孟子之少时,嬉游为墓间之事。孟母曰:“此非吾所以居处子。”乃去,舍市旁。其嬉游为贾人炫卖之事。孟母又曰:“此非吾所以处吾子
诵读
文言文
朗读
原文
阿拉伯国家联盟
2022-8-3
23
0
《小石潭记》的原文和翻译
小石潭记原文翻译注释 小石潭记原文翻译是什么《小石潭记》的翻译:我从小山丘向西行走一百二十步,隔着竹林,可以听到水声,好像是身上佩环相互碰撞而发出的声音,心里为此感到快乐;我砍倒竹子,开辟出一条道路,
原文
翻译
注释
千里之行始于足下的意思
2022-8-3
15
0
诗经硕鼠的翻译
诗经硕鼠原文及翻译 诗经硕鼠原文《硕鼠》 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所! 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰
硕鼠
诗经
原文
翻译
恰玛古
2022-8-3
26
0
学弈文言文原文
学弈文言文原文和解释 学弈文言文原文《学弈》原文为“弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗
文言文
原文
解释
东南v3
2022-8-3
20
0
梁甫行原文及翻译古诗文网
梁甫行翻译及赏析 梁甫行翻译和原文翻译:四面八方气候不同,风霜雪雨千里有异。边海的人民生活艰辛,平时就住在野外的草棚里。老婆孩子像野兽一样没有衣服穿,每天就在这艰险的山林里生活。家家户户没有烟火,狐狸
翻译
赏析
原文
田园诗派
2022-8-3
10
0
小镇的早晨文中的中心句是什么
小镇的早晨表达了作者什么的感情 小镇的早晨原文《小镇的早晨》表现了作者对小镇的喜爱与赞美之情。全文描绘了江南水乡里一个小镇在早晨时的特有美景,也描绘出小镇的发展与变化,表现出小镇的勃勃生机,赞美了改革
小镇
原文
表达
感情
作者
接入交换机
2022-8-3
28
0
子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译
子路曾皙冉有公西华侍坐原文及翻译 子路曾皙冉有公西华侍坐的翻译子路、曾皙、冉有、公西华侍坐。 子曰:“以吾一日长乎尔,毋吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔,则何以哉?” 子路率尔而对曰:“千乘
西华
翻译
原文
梨花白
2022-8-3
34
0
西江月夜行黄沙道中古诗翻译及赏析
西江月夜行黄沙道中古诗翻译 西江月夜行黄沙道中翻译及原文《西江月·夜行黄沙道中》翻译:天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年
夜行
黄沙
翻译
古诗
原文
dota全图
2022-8-3
34
0
雍氏之役文言文阅读答案
雍氏之役文言文翻译 雍氏之役文言文原文《雍氏之役》的译文:楚国攻打韩国雍氏,韩国向周王朝征求兵马和粮食,周王为此忧虑,就与大臣苏代商量对策。苏代说:“君王为何对此事感到烦恼呢?臣可以让韩国不向西周求粮
文言文
原文
翻译
nike官网定制
2022-8-3
11
0
扬州慢淮左名都赏析简洁
扬州慢淮左名都原文 扬州慢淮左名都全文《扬州慢·淮左名都》 【作者】姜夔 【朝代】宋 淳熙丙申至日,予过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨
扬州
原文
全文
犹太教
2022-8-3
25
0
酬乐天扬州初逢席上见赠原文及翻译注释
酬乐天扬州初逢席上见赠翻译 酬乐天扬州初逢席上见赠原文翻译《酬乐天扬州初逢席上见赠》是唐代文学家刘禹锡创作的一首诗,全诗内容为: 巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
扬州
翻译
原文
朝朝暮暮的意思
2022-8-3
15
0
司马光好学文言文翻译及答案
司马光好学文言文翻译 司马光好学文言文翻译及原文《司马光好学》的译文 司马温公幼年的时候,担忧自己记诵、应答的能力比不上别人。大家聚在一起学习讨论时,众多兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自
文言文
翻译
原文
司马光
鹬蚌相争文言文
2022-8-3
26
0
孟母断机概括短文的主要内容
孟母断机原文及翻译 孟母断机原文以译文孟母姓仉(zhǎng)氏,孟子之母。夫死,狭子以居,三迁为教。及孟子稍长,就学而归,母方织,问曰:“学何所至矣?”对曰:“自若也。”母愤因以刀断机,曰:“子之废学
原文
译文
翻译
人民币贬值的影响
2022-8-3
13
0
诫子书原文及翻译简介
诫子书翻译诫子书原文《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。全书译文为: 君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除
子书
原文
翻译
webcam
2022-8-3
32
0
故乡情课文原文
《故乡》原文赏析 故乡课文解析《故乡》是鲁迅先生创作的一篇短篇小说,运用白描手法,再现了“ 我” 回故乡,同亲友邻居各类人物相处的生活场面,揭示了生活变故和人事变故,表达了作者对现实的强烈不满和改造
故乡
课文
赏析
原文
解析
polish
2022-8-3
13
0
长歌行后两句告诉了什么道理
长行歌古诗原文长歌行告诉我们什么道理青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。 《长歌行》 汉·汉
歌行
古诗
原文
道理
广东省河源市
2022-8-3
15
0
书湖阴先生壁的原文
书湖阴先生壁原文 书湖阴先生壁原文朗读书湖阴先生壁——王安石 茅檐长扫净无苔,花木成畦(qí)手自栽。 一水护田将绿绕,两山排闼(tà)送青来。 全诗意思是:茅草房庭院经常打扫,洁净得没有一丝青
原文
朗读
富家子弟
2022-8-3
21
0
和氏璧文言文翻译百度百科
和氏璧文言文翻译 和氏璧文言文翻译及原文《和氏璧》译文:有个楚国人叫卞和,在楚山中得到了一块璞玉,将璞玉献给了厉王。厉王让雕刻玉器的人去鉴别璞玉,雕刻玉器的人说:“这是块石头。”厉王认为卞和在撒谎,而
和氏璧
文言文
翻译
原文
焦硫酸钾
2022-8-3
27
0
萧何传文言文翻译
萧何荐贤文言文翻译 萧何荐贤文言文翻译及原文《萧何荐贤》翻译:萧何向来与曹参不和,到萧何病重时,孝惠帝亲自去探望相国的病情,顺便问他:“您百岁之后,谁可以继代您的职位?”萧何回答说:“了解臣下的莫过于
文言文
翻译
原文
合肥市邮编
2022-8-3
23
0
世说新语钟毓兄弟小时的翻译
钟毓兄弟小时文言文翻译钟毓兄弟小时原文及翻译翻译:钟毓兄弟小时候在父亲午睡时,趁机一起偷药酒喝。他们的父亲刚巧醒来,暂且故意装睡观察他们。钟毓行礼后才喝酒,钟会只喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要
翻译
兄弟
小时
文言文
原文
wpa
2022-8-3
27
0
«
1 ...
85
86
87
88
89
90
91
...100
»