杜季良豪侠好义忧人之忧乐人之乐清浊无所失翻译杜季良豪侠好义忧人之忧乐人之乐清浊无所失译文

杜季良豪侠好义忧人之忧乐人之乐清浊无所失翻译杜季良豪侠好义忧人之忧乐人之乐清浊无所失译文,第1张

杜季良豪侠好义忧人之忧乐人之乐清浊无所失翻译 杜季良豪侠好义忧人之忧乐人之乐清浊无所失译文

“杜侠义,忧人之忧,乐人之乐,洁身自好”就是说杜是一个忧人之忧,乐人之乐的侠义之士,好人坏人都交。”杜是个豪侠,关心他人,享受他人,纯真而浑。”出自汉代马援的《长兄与子颜敦》一书。马援是东汉初年的军事家,代表作品有《吴》、《师弟颜敦书》、《铜马相法》等。

师弟师子颜敦之书原文

严、遁、兄和讥诮,但轻侠客。在我帮你之前,我写过一本书说:“我要你曹闻人之过失,如闻父母之名:耳可闻,口不可言。”谈论一个人的长度是一个错误。这是我最大的罪恶:我宁死也不愿听到我的后代来访。曹操知道我有多邪恶,所以那些重复我的话的人,就像石碣和沈父母的戒律一样,想让你们曹记住!

“龙伯高,诚实,有思想,直言不讳,谦虚节俭,而且不贵。我的爱是沉重的,祝你小草智。杜笔下的侠客善良,忧人之忧,乐人之乐。他是纯洁的,也是泥泞的。父亲的丧亲造成一个客人,花了好几个县才结束。我很爱你,不想比你差。如果你不能做到高效率,你还是一个有良心的人,所谓“雕鳜鱼非枭类”也是如此。季良不能有效,他被困在轻浮的世界。所谓‘画虎不像狗’也是真的。在季良还不知道县里会不会下车咬牙切齿,县里认为是一个字。我总是心寒,所以我不想让我的子孙来服侍我。”

翻译

我哥哥的两个儿子,马琰和马盾,都喜欢讽刺别人的事情,他们喜欢和侠客交朋友。在我去踮脚的路上,我写信警告他们:“我希望你们听说过别人的过错,就像听到父母的名字一样:你们可以用耳朵听,但不能用嘴巴说。我喜欢说别人的优缺点,对法庭规则乱加评论,我很讨厌。我宁死也不要我的儿孙有这样的行为。你知道我很讨厌这种行为,这是我反复强调的原因。就像我女儿结婚前父母一再告诫我的一样,希望你不要忘记。”

“龙伯高为人忠厚老实,他说的话没有什么可指责的。谦虚节俭,不失尊严。我爱他,尊重他,也希望你能向他学习。杜是一个侠义之人,忧他人之忧,乐他人之乐,结交好人坏人。他父亲去世时,许多人都来了。我爱他,尊重他,但不希望你学他。如果你学习隆伯格没有成功,你可以做一个谨慎谦虚的人。所谓雕天鹅,不能像鸭子。一旦你不成功地学习杜·季良,你就会变成富家子弟。所谓“画虎不像狗。”直到现在,杜还不知道这件事。郡里的将军们一到就对他咬牙切齿,郡里的人对他意见很大。我经常觉得对不起他,这也是我不希望我的儿孙们学他的原因。”

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/984521.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-01
下一篇 2022-08-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存