《梁甫行》译文

《梁甫行》译文,第1张

梁甫行翻译赏析 《梁甫行》的翻译及赏析

翻译兴:八个方向的气候是不同的,所以在几千英里的风雨模式。海边的人都很辛苦,一般都住在野草棚里。像动物一样,他的妻子和孩子在危险的山林中徘徊。单纯的柴门很冷清,狐狸兔子肆无忌惮的走来走去。欣赏:这首诗用白描的手法,简洁明了地表现了海边人们的痛苦生活。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1033499.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存