《世说新语》咏雪译文和翻译

《世说新语》咏雪译文和翻译,第1张

世说新语咏雪原文 世说新语咏雪翻译

谢安在寒冷的下雪天举行家庭聚会,和他的儿子和侄子解释诗歌。不久,雪下得很大,监护人高兴地说:“这是什么雪啊?”?"胡二哥说:"撒盐空差额就可以划出来了。他大哥的女儿说: "柳絮比风更能随风起舞。"". "帝国卫士哈哈大笑。她是谢安的女儿,谢安的女儿,左翼王凝之将军的妻子。

《世界新故事,歌唱雪》

南北朝刘义庆

谢安在寒冷的下雪天举行家庭聚会,和他的儿子和侄子解释诗歌。不久,雪下得很大,监护人高兴地说:“这是什么雪啊?”?"胡二哥说:"撒盐空差额就可以划出来了。他大哥的女儿说: "柳絮比风更能随风起舞。"". "帝国卫士哈哈大笑。她是谢安的女儿,谢安的女儿,左翼王凝之将军的妻子。

翻译

谢安在一个寒冷的雪天举行家庭聚会,向他的儿子和侄子解释诗歌。不久,雪下得很大,太傅高兴地说:“这纷飞的雪是什么样子的?”其兄长子谢郎曰:“撒盐于空乎可比。”另一个哥哥的女儿说:“不如把柳絮随风飞。”一位老师笑了。她是将军左的妻子谢懿的女儿。

升值

《吟雪》是南朝文学家刘义庆的一篇古文,收录于《世说新语》。从东晋谢安与子侄的一段即兴对话中,才女谢道韫表现出了杰出的诗歌才华、细致的观察事物和灵活的想象力。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/study/1030514.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-04
下一篇 2022-08-04

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存