衡乃穿壁引其光以书映光而读之的翻译衡乃穿壁引其光以书映光而读之翻译

何润东电影2022-08-04  10

衡乃穿壁引其光以书映光而读之的翻译 衡乃穿壁引其光以书映光而读之翻译

匡衡在墙上钻了一个洞,用来吸引邻居家的烛光,让光线照在书上阅读。这句话出自文言文《匡衡凿壁借光》,选自汉代刘欣的《西京杂记》,东晋葛洪临摹。这个故事中的成语是挖墙偷光,字面意思是借着邻居的烛光读书。这个成语通常用来形容在困难的条件下努力学习。

从挖墙脚借光的例子可以看出,外界因素(环境和条件)并不是决定性因素。在极其困难的条件下,匡衡通过自己的努力和毅力终于一举成名。这说明内因是事物发展变化的基础和第一原因,外因只是影响事物变化的条件,必须通过内因起作用。

原文:

匡衡的性格年轻而优雅,他在没有蜡烛的情况下努力学习,但他的邻居不抓蜡烛。恒穿墙导其光,以书映其光读之。市人大姓不识字,家里藏书丰富,所以恒是唯利是图而不是索取赔偿。大师问恒,恒说:“但愿我的大师能把所有的书都读完。”大师叹,赐书,然后成大学。

恒能言《诗》,人言之,“若不言《诗》,匡定来;说“诗”来说明人的感情。”丁,恒小名也。人在的时候不敢拿。听到的人都会笑。衡城的人说“诗”,就跟着它,质疑它。城里的人都倒下走了。追着追着说:“先生听着,讲道理!”人家说:“穷!”那就走吧,永远不要回来。

转载请注明原文地址:http://juke.outofmemory.cn/read/1023853.html

最新回复(0)