衡乃穿壁引其光以书映光而读之的翻译 衡乃穿壁引其光以书映光而读之翻译
匡衡在墙上钻了一个洞,用来吸引邻居家的烛光,让光线照在书上阅读。这句话出自文言文《匡衡凿壁借光》,选自汉代刘欣的《西京杂记》,东晋葛洪临摹。这个故事中的成语是挖墙偷光,字面意思是借着邻居的烛光读书。这个成语通常用来形容在困难的条件下努力学习。
从挖墙脚借光的例子可以看出,外界因素(环境和条件)并不是决定性因素。在极其困难的条件下,匡衡通过自己的努力和毅力终于一举成名。这说明内因是事物发展变化的基础和第一原因,外因只是影响事物变化的条件,必须通过内因起作用。
原文:
匡衡的性格年轻而优雅,他在没有蜡烛的情况下努力学习,但他的邻居不抓蜡烛。恒穿墙导其光,以书映其光读之。市人大姓不识字,家里藏书丰富,所以恒是唯利是图而不是索取赔偿。大师问恒,恒说:“但愿我的大师能把所有的书都读完。”大师叹,赐书,然后成大学。
恒能言《诗》,人言之,“若不言《诗》,匡定来;说“诗”来说明人的感情。”丁,恒小名也。人在的时候不敢拿。听到的人都会笑。衡城的人说“诗”,就跟着它,质疑它。城里的人都倒下走了。追着追着说:“先生听着,讲道理!”人家说:“穷!”那就走吧,永远不要回来。