乌泱意思是形容人多而拥挤不堪的状况。
乌央形容很多又很乱的一大团人。
天津方言等很多方言中都有“乌泱(乌泱乌泱)”一词,
也写作“乌央(乌央乌央)”,意思是数量很多(有时也表示多而杂乱或多而拥挤)。
经常和“一片”“一大片”“一群”等连用。其中,“乌泱乌泱”可以单用,“乌泱”一般只和“一片”“一大片”“一群”等连用。
但这个词的来源,貌似还没有一个明确的说法。有研究者认为,“乌泱”的“泱”就是表“水深广或气势宏大”的“泱泱”一词的省略式,“乌”指“黑压压的一片”,“乌”“泱”合在一起原指“大水汹涌的状态”,后引申指“人或事物众多”,这种说法没有文献依据,更何况“乌”指“黑压压的一片”的观点本就牵强,表示“水深广或气势宏大”的“泱泱”一词也从不单用,另外如果按照这种研究观点,为什么不说“黑泱”却非要换个字说成“乌泱”呢?所以,这种研究观点是不可信的。
从字面分析,“乌泱(乌央)”讲不通为何指“很多”的意思。因此,笔者怀疑这个词应该是一个外来词。据《〈御制满珠蒙古汉字三合切音清文鉴〉蒙古语配列对照语汇》,蒙古语有olan一词,义为“众、众多”,音近“喔啷”,疾读则音近“乌泱”。
据此,,天津话等方言中的“乌泱”一词应该是音译自蒙古语的外来词,“乌泱乌泱”属于加强语势的叠用形式。
乌央乌央,北方土话。形容很多又很乱的一大团人。
北京人管人多叫“乌央乌央”,管心神不定叫“没着没落儿”,管衣着不整叫“邋遢”,管实心儿叫“死个膛儿”,管突然叫“抽不冷子”。
老北京的土语数不胜数。很多土语对于当今的时代来说,虽然陈旧了,但至今有的仍在沿用,它们当中不少反映了旧北京特有的名物制度等,颇有史料价值。
北京话和普通话的区别
1、【普通话】你不要和我再提那些旧事,过去的就让它过去吧。
【北京话】你丫又跟我翻小账儿,陈芝麻烂谷子的你丫累不累啊?
2、【普通话】你要识时务,跟人家道个歉吧。
【北京话】胳膊拧不过大腿,服个软儿就完事儿了。
3、【普通话】你不要耍小聪明,对朋友要仗义。
【北京话】你丫甭抖机灵儿,弄那猫儿腻干吗啊?跟兄弟少耍点儿鸡贼,忒不局气!