「赤ん坊」の爱称。(“赤ん坊”的爱称)婴儿。
宝贝:ベイビー
,外来语baby。
宝贝、宝物:たからもの
,宝物,宝贝,财宝。
通常使用宝贝ベイビー,两者都可以表示,用来形容婴儿和心爱的人。
表示心爱的人通常用:
ダーリン,亲爱的
扩展资料
日语中外来语使用十分常见。
ベイビー:baby,这个词适用多很高,形容宝宝,和爱人都行,意思和英语baby相同。
使用时需要注意的是,现代日语使用度很高的外来语很受欢迎。但是在正式场合。依旧要使用礼貌用语也就是敬语和正规的日语。
一、指的是孩子的话是:赤ちゃん(あかちゃん)、かわいい子。
二、指的是指很珍贵的东西,是:タカラガイ、コヤスガイ。
三、指的是对爱人的昵称,是あなた。
四、指物体的宝贝的话则是 宝(たから)TAKARA 或 宝物(たからもの)takaramono 如果是
五、指昵称的话则是外来语。用片假名表示 写做ハーニ发音与英文相同(ha-ni) あなた除了“你”的意思之外,还表示对爱人的昵称,相当于汉语“亲爱的,宝贝”之类的
扩展资料:
其他日语常用语
1、こんばんは;晚上好。
2、おはようございます;早上好。
3、お休(やす)みなさい;晚安。
4、お元気(げんき)ですか;您还好吧,相当于英语的“Howareyou”
5、いくらですか;多少钱?
6、すみません;不好意思,麻烦你…。相当于英语的“Excuseme”。
7、ごめんなさい;对不起。
8、どういうことですか;什么意思呢?
9、まだまだです;没什么,没什么。(受到表扬时候的自谦,即“哪里哪里”)
10、なんでもない;没什么事。
11、ちょっと待ってください;请稍等一下。
12、约束(やくそく)します;就这么说定了。
13、これでいいですか;这样可以吗?
14、どうして;为什么啊?
宝贝的日文是たかなもの,用中文的谐音是takalamono。\r\n宝贝的英语:treasuredobjecttreasure\r\n宝贝的法语:trésorobjetprécieux\r\n宝贝的韩语:[명사]보배.보물\r\n宝贝的俄语:прям,перен.драгоценностьсокровище\r\n