以“水调歌头”这个词为例。大家都知道这是苏轼写给苏辙的一句话。其实一年后,苏辙也给苏轼写过一首《水调歌头》。但苏轼的《水调》和弟弟苏辙的《水调》意境完全不同,一个豁达,一个悲凉。
苏轼与苏辙从文学角度来说,苏轼的造诣确实比苏辙高,这也是苏轼比苏辙更“红”的原因。但就为官而言,苏辙的成就远非苏轼可比。
苏轼心直口快,不喜欢的就说出来,完全不顾同事间的感受。有时候会走进死胡同,连皇帝的意见都不听。
比苏轼小三岁的苏辙,懂得做官,懂得给别人留面子,懂得及时守口如瓶。另外,苏哲真的很有真才实学,做了很多年助理。但两人的兄弟之情并没有因为官职、文学成就、相隔千里而淡,而是感情深厚。
这在苏轼的仕途中可见一斑。为官40年,近30年都在被贬谪的路上,苏轼却能从容自在。但苏轼能在贬谪时活得如此潇洒,除了性格豁达之外,也离不开弟弟苏辙的帮助。这种帮助几乎无处不在。
苏轼反对王安石变法是有针对性的,但无奈要求释放,地方越来越偏僻贫瘠。他在宋朝的官职是和他的俸禄挂钩的。苏轼为人正直,自然不肯受贿,所以生活费越来越少。
没钱没关系,我哥苏哲有。无论是生活费还是买房的钱,苏哲都毫不吝惜地寄给哥哥。
更令人羡慕的是,苏轼想修桥却没有资金,于是给苏辙写了一封求助信。苏辙接到信后,立即行动起来,动员妻子一起捐款,解决了苏轼的经济问题。
如果说为苏轼提供金钱是绞尽脑汁的话,苏辙为了救哥哥的命,已经花光了所有的钱。
乌台诗案入狱后,苏轼想到自己可能会被处死。但身在监外的苏哲也没闲着。他立即送了一份奏折给皇帝,要求用他所有的官职来换取他弟弟的生命。
由于苏辙的努力,王安石等人的请求,以及宋代不杀文官的习俗,苏轼得以苟延残喘,却被贬黄州为官。苏辙被贬江西,五年内不得升迁。
两个感情这么好的兄弟不在一起的时候,最常见的沟通方式就是互赠诗词。比如两人都写过一篇文章《水调歌头》。
两首《水调歌头》苏轼的《水调歌头》大家都很熟悉。是他被贬密州时写的。当时苏轼多次要求在弟弟附近做官,可惜都被拒绝了。正好赶上中秋节,苏轼非常想念苏辙,这也是他写下这部传世之作的原因。
苏轼除了表达对弟弟的思念之外,还劝弟弟放松心态,正确对待差异。毕竟人的喜怒哀乐,月亮的盈亏都是正常的。没有办法通过外力去改变他们,只能默默在心里发祝福。
一年后,苏轼和苏辙终于重逢,一起在徐州度过了一个美好的中秋百日。但是,他们两个马上就要分开了。苏辙想起了去年哥哥送给他的《水调歌名》,腾用一首歌换来了一支笔。
“上阙”二字,是苏辙对苏轼的向往,对离别的不舍。上次见面是七年后,
这次不知道要多久才能见面。去年中秋节,苏哲一个人看着天上的月亮,回想起两个人在彭山脚下一起划船的场景。他的心里充满了悲伤。
虽然现在已经见面了,可以和苏轼一起过中秋,但是要去别的地方。想到这里,苏哲的心中充满了悲伤。既是两兄弟重逢的伤感,也是对他们事业的担忧。
“今夜,我很荣幸有贵客,明晚,我一个人在水里,我还是很担心。”今晚可以喝酒接待客人,明晚就一个人在客栈过夜。一想到这里就充满了无限的悲伤。
最后一句“可是我怕王灿,我再也不爬楼梯了”,充分表达了苏辙的担心。他害怕王力可可以,他一辈子都无法实现自己的抱负,只能用语言表达自己的感情。
苏辙的《水调》和我哥比起来,没有那么朗朗上口,也没有更美的意境。不过考虑到当时的情况,这首诗还是临行前写的。从相逢的喜悦到离别的悲伤,心态的变化自然会造成作品充满苍凉,也是一个很奇妙的词。
从这两首意境完全不同的歌曲中,我们可以更直观地看到兄弟之间那种深厚的令人羡慕的亲情。
然而,虽然“文学非第一”,但我们不得不承认,苏轼的词流传显然比他的哥哥苏辙的第一个词更广,更受欢迎。
但从“另一面”来说,苏辙的话是“高人一等”。即苏轼《水调歌头》中“下”中“气”的读音存在诸多争议。
绮读q 还是y?苏轼《水调歌头》下句“诸葛,低绮”,有人说应该是低绮Q,也有人说是低绮y,在这两个读音的基础上,网友给出了直接证据。
这首《水调歌头》被改编成歌曲时,很多明星在中秋晚会上演唱。比如邓丽君,王菲等人都唱过Yee Y这个音,再加上很多人都跳出来说小时候学的是Yee Y,后来改成了Q,所以Y才是正确的发音。
但是,无论在商务印书馆1978年版的《现代汉语词典》中,还是现在的《汉语大词典》中,甚至是古代汉语的滕专一词。com,也就是今天所研究的,只有一个“气”的读音,也就是说,在官方的“气”中,Q是明显发音的。
但是为什么会有很多人认为的“y”的发音呢?除了上面提到的歌手、老师、教授之外,还有人认为发音的差异是当地语言——粤语——英语阅读y的影响造成的。
其实这种暧昧可能不是我们“答应”的老师、教授、歌手、当地语言造成的,更多的是“从众”。
正如勒庞在《暴民》中所说,“群体的盲从意识”让人们更加无所适从。一旦有人认为它读的是“y”,很多人回应,就认为它读的是“y”。回归文化交流的本质,规范的定性发音显然更有利。不然我们不会总用今人的发音唱古人的诗吧?
所谓“与时俱进”也是如此。
本文地址:http://www.diemang.com/post/69681.html