The worm turns 美语解释为兔子急了也咬人。看不懂为何这样解释,求英语大神解答,是有什么典故吗。

The worm turns 美语解释为兔子急了也咬人。看不懂为何这样解释,求英语大神解答,是有什么典故吗。,第1张

The worm turns有时也说成“even a worm will turn”,意思是即使像小虫这样弱小的东西,被逼到绝境也会报复反击,就是中文里的“兔子急了会咬人”。这个表达方式出自莎士比亚的《亨利八世》,原文是The smallest worm will turn being trodden on, And doves will peck in safeguard of their brood: 最小的虫子在遭到践踏的时候也会变(凶残),鸽子在保护雏鸟的时候也会啄伤(人)。

以上就是关于The worm turns 美语解释为兔子急了也咬人。看不懂为何这样解释,求英语大神解答,是有什么典故吗。全部的内容,包括:The worm turns 美语解释为兔子急了也咬人。看不懂为何这样解释,求英语大神解答,是有什么典故吗。、、等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: http://juke.outofmemory.cn/life/3674435.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-04-25
下一篇 2023-04-25

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存