王荆公王安石病喘文言文翻译

王荆公王安石病喘文言文翻译,第1张

王荆公病喘文言文翻译 王荆公旁听文史文言文原文及翻译

翻译王的《病态的呼吸》;

王安石有哮喘病,想用紫团山人参入药,找不到。薛当时从河东回来,正好有这种人参,就送了几两给王安石,王安石不收。有人劝龚景:“大人,你的病没有这种药就没有法治。这个病真的很让人担心。这些捐赠的药品不需要退回。”

王安石说:“我一辈子没用过紫参,活到今天。”最后,我没有接受。景的脸又粗又黑,他的幕僚和师父都很担心,就问大夫。医生说:“这是出汗后的淤青,不是病。”因此,这些大师们提供浴豆(可能是肥皂豆,一种类似肥皂的洗面奶)给龚景洗脸。王恭说:“既然上天给了我一张黑脸,巴斯豆能拿我怎么样?

原文“龚景国王患哮喘病”[S2/]

景王患哮喘病,药用紫团山人参不可用。薛自河东归来,宜有之,赐公二,而不收。有人劝大众,“大众的病是这种药治不好的。病可忧,药不足。”龚说:“我活到今天,没有紫参。”没想到。

大众脸黑,大师担心,以问大夫。医生:“这脏东西不是病。”泡豆做大众脸。公说:“你生来就是黑的,那你的浴豆是什么?”

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/992655.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-01
下一篇 2022-08-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存