泰伯改字文言文翻译及注释

泰伯改字文言文翻译及注释,第1张

泰伯改字文言文翻译 泰伯改字文言文翻译赏析

范仲淹任桐庐太守时,为纪念严光,首先在钓鱼台建了严先生祠堂。我还做了一篇文章,内容是:云山苍翠,河密。君子之德,山高水长。范仲淹把他的文章读给李泰伯听,李泰伯读了三遍,回味中充满了钦佩。

李泰伯对范仲淹说,“这篇文章写出来后,就会闻名于世。我会随意改一个字,让歌词更完美。”范仲淹很乐意交出他的建议。李泰伯说,“‘云山河’这句话的意思和用词都很深刻。用它来修饰“的”字似乎有点局促。我想把“德”字改成“风”字。龚凡是怎么想的?”范仲淹坐在那里点头之后,他几乎要向李泰伯鞠躬了。

原文:范文正公守桐庐始于在渔台上修建严先生祠堂,其词曰:“山青水密,君德高,山高。”完成,向李泰伯展示。泰伯看完第三本,叹了口气,说:“公文学一出,必定成名。

某个意思很容易变,这样才算美。“大众可兰,握手言和。答:“云山河之语,大有深意,只是‘得’字显得局促。换成‘风’字如何?”众人坐了一会儿,几乎准备好了膜拜。

欢迎分享,转载请注明来源:聚客百科

原文地址: https://juke.outofmemory.cn/study/991253.html

()
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-08-01
下一篇 2022-08-01

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存