季布为河东守,孝文时翻译

杨贵妃怎么死的2022-08-01  24

孝惠时,季布为中郎将文言文翻译 季布传文言文翻译

“肖辉时,吕布曾是中郎将”出自《史记·吕布列传》,其译文如下:

在惠帝统治时期,季布担任中郎将。阿提拉·汗曾经写过一封信侮辱吕后,言辞粗鲁。吕后对此非常生气,并召集所有士兵讨论此事。樊哙将军说:“我愿率领十万大军,横扫匈奴。”所有的士兵都迎合吕后的愿望,异口同声地说:“好吧。”

吕布曰:“樊哙当斩之!当时高帝率领40万大军,还被围困在平城。现在樊哙十万大军如何横扫匈奴?这是当着你的面撒谎!再说秦朝打匈奴,导致陈胜等人造反。直到现在,伤口还没有痊愈,樊哙还在谄媚着脸,企图让天下动荡不安。”这时,庙里的将军们都吓坏了,于是吕后退朝,终于不再提攻打匈奴的事了。

纪布当上河东郡守、汉文帝时,有人说他很有才能,汉文帝召见他,打算任命他为御史。还有人说他很勇敢,但他喝醉了,不可接近。他来到吕布的都城长安,在招待所住了一个月。被皇帝召见后,被要求返回原郡。于是,吕布对皇帝说:“ 我没立下什么功劳,却得到了你的恩宠,在河东郡任职。现在陛下无缘无故召见我,一定是有人诬赞我欺骗陛下:既然来了京师,什么也没接受,我就放弃,送回原郡。肯定是有人在你面前诋毁我。陛下召见我是因为一个人的夸奖,让我回去是因为另一个人的诋毁。恐怕世界上所有有知识的人都会看到你行为的深度。”皇帝沉默不语,感到尴尬。过了很久,他说:“河东对我来说是最重要的郡,就像我的大腿和胳膊,所以我特地召见你!”

《史记·季布列传》

惠施,(季布)是中郎将。单于尝吕后为书,但他并不逊色。鲁大怒后,召集众将商议。樊哙将军那天,我说:“我愿赢十万人,漫游匈奴。”所有的将领都是鲁事后的感想,说“冉”。吕布曰:“樊哙可斩!高帝兵四十余人,困于平城。今天匈奴全国十万人,任人欺凌!而秦对胡、陈胜等。在今天的创作中,没有悲伤,他很尴尬,想撼动世界。”当后宫害怕,太后罢兵,便不要再议匈奴。

为姬卜河东,孝,人有其贤,孝名曰,想以为帝国。再敢说话就很难接近酒了。到,待一月,再见。吕布进去说:“我没有偷我的宠物,我要去河那边犯罪。如果陛下平白无故叫大臣,这个人一定是用大臣欺负陛下。今天,当我到达时,我无事可做。如果我离开,这个人会毁了我。陛下以一人之誉召大臣,一人灭而去臣。恐怕天下有事要见陛下。”我沉默了,半天说:“我在河东县城,所以给你打电话。”(摘自《史记·吕布列传》)

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/987998.html

最新回复(0)