使人私以楚谋告延,延以英藩戚至亲,不然其言翻译使人私以楚谋告延,延以英藩戚至亲,不然其言怎么翻译

凉月奏2022-08-01  26

使人私以楚谋告延,延以英藩戚至亲,不然其言翻译 使人私以楚谋告延,延以英藩戚至亲,不然其言怎么翻译

“使人谋以楚之计,延其私,延其亲,否则有话说”就是暗中派人去告诉颜瑜楚王谋反的消息。颜瑜认为楚王刘英是他家的近亲,不相信他会造反。“使人私事以褚谋缓,延及至亲,否则自会说话”出自后汉《颜瑜传》,主要叙述颜瑜清正廉明的一生。

《后汉书·颜瑜传》的摘抄与翻译

原文:三年,招为太尉;1988年,戴帆搬到斯图亚特,他在第二个办公室呆了十多年。的谋反,殷的欲谤之,使人的私计延宕,并延及至亲。否则,他们想创造一个隐蔽的状态来从事公孙弘,并停止与弘与的交流,而不闻不问。英国的事情被发现了,圣旨被砍,然后他自杀了。家里穷,儿孙难免冷。

翻译:永平三年,颜瑜取代虞照为太尉;永平八年,颜瑜取代千帆成为司徒。他在朝廷二府十几年,却没有什么显著的政绩。正当楚王刘英造反的时候,殷企图诽谤他,暗中指使人把刘英的阴谋告诉。颜瑜认为刘英是藩王和皇帝之间最密切的血缘关系。他不相信这个谣言,他想在幽州与公孙弘订婚,因为公孙弘与楚王合谋忘记了这件事,所以这两件事都没有向明帝报告。后来,当刘英谋反被揭露时,明帝给颜瑜(司徒雷登)发了一封信,颜瑜自杀了。但这个家庭一直很穷,所以颜瑜的后代将不可避免地陷入饥寒交迫的境地。

数据扩展

《后汉书》是南宋历史学家叶凡编纂的一部历史文学作品,是“二十四史”之一。后汉书与《史记》、《汉书》、《三国志》并称为“前四史”。后汉书分十章,八十列传,八编年史(摘自司马彪《续汉书》)。全书主要记述汉光武帝建武元年(公元25年)至汉献帝建安二十五年(公元220年)195年的历史。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/980884.html

最新回复(0)