生于忧患死于安乐一句一翻译 生于忧患死于安乐全文翻译
原文:顺发生于一亩三分地,傅说养于楼阁之间,胶养于鱼盐之中,关颐武养于秀才之中,孙帅傲养于海之中,百里奚养于市井之中。顺从田耕任,从筑墙任,从卖鱼卖盐任,关乙吾从狱官救回任,孙帅从海滨僻静处任,百里奚从奴隶市场赎回任。
原文:所以,上天会给一个人很大的责任,所以他要先苦他的心,劳他的筋骨,饿他的皮,空缺他的身,扰他的行动。所以,耐心让他受益匪浅。所以,上帝要把重任放在这个人身上,首先要让他心绪不宁,让他筋骨疲惫,让他饥肠辘辘,让他饱受贫穷之苦,让他的所作所为天翻地覆,用来震撼他的心灵,磨炼他的性情,增加他所没有的能力。
原文:人可以坚持,然后改变;困于心,权衡于中,而后作;用颜色、声音和隐喻来标记。翻译:一个人经常犯错,是为了以后能改正;心中迷茫,思维受阻。然后你才能知道要有所作为;别人的愤怒表现在脸上,怨恨表现在言语中,才能为人所知。
原文:进了就没有法家,出了就对外患无敌,国破家亡。然后我知道,我生于忧患,死于安乐。翻译:一个国内没有坚守法律的大臣和能辅佐国王的智者的国家,一个在国外和来自国外的灾难抗衡的实力相当且足够强大的国家,往往会走到最后。才会知道,忧恶可以使人(或国家)生存发展,享乐可以使人(或国家)灭亡。