丹不忍以己之私而伤长者之意愿足下更虑之翻译 愿足下更虑之翻译
丹不忍心用自己的个人利益去伤害长辈,所以我愿意多一些担心。我不忍心因为个人恩怨而伤了贵人的心。希望你可以考虑其他方式!在这句话中,“长辈”这个词从古到今有着不同的含义。在现在的意义上是指“年长的人”,在古代的意义上是指品德高尚的人,这里指的是范将军。
丹的原文不忍心拿自己的个人利益
“丹不忍以己之私”出自文言文《荆轲刺秦王》,原文选自《战国策·燕策三》。原文摘录如下:
太子丹害怕了,于是他让景清说:“尽管秦冰在黄昏时渡过了沂水,但他想等很久。他怎么可能得到它?”景清说,“我是王子,我愿意得到你。今若不信,秦不可亲。今天秦王傅范将军买了千斤黄金,千城。若能得范将军、颜康总督之图,可呈秦王,秦王说见臣,有话报太子。”太子道:“范将军带着贫穷来到丹,丹却不忍心以一己私利伤害长辈。我希望你能更担心!”
燕王丹害怕了,就问荆轲:“秦军马上就要过沂水了,所以虽然我想让你长期为我效力,但你怎么能做到呢?”荆轲道:“就算太子不说,我也会要求行动。如果空双手离手,没有什么可以信任的,那么你就无法接近秦王。秦王范将军悬赏一千斤黄金和万人土地要他的人头。我若真能为秦王得范将军首级及燕国康公一带地图,秦王必欣然召见,我便有报答太子之道。”太子道:“范将军因无处可去,处境尴尬,特来投奔我。我不忍心因为个人恩怨伤害长辈的感情。希望你能考虑其他对策!"