中秋月宋苏轼的古诗翻译 中秋月原文翻译及赏析
阳关区中秋月翻译:入夜后,夜云尽,寒气四溢,银河无声流,明月当空空,如玉盘。我一生中的每个中秋之夜,月光大多被风云遮掩,很少遇到像今天这样的美景,真是难得!可是明年中秋节,我去哪里赏月呢?
原诗《阳关曲中秋月》
宋朝:苏轼
晚云满寒,韩隐默默转玉盘。
这一夜不好,明年明月望何处?
《阳关音乐的中秋之月》
这首诗描绘了中秋赏月的情景,表达了作者和弟弟一起赏月的喜悦之情。作者与弟弟苏辙久别重逢,一起赏月,心中充满了重逢后不久即分手的伤感和感慨。这个小字说的是夜幕降临,云尽,天地寒,银河无声流,明月当空空,洁白晶莹如玉盘。
后两句“此生此夜”对“明年明月”,字面工整巧妙。“明月”的“明”和“明年”的“明”意思不一样,但字是一样的。巧的是,它是对照“这个”字借用的。重复的话语和回答,再加上“不好”和“往哪里看”,一个否定和一个问题的对唱和回答,会产生无穷的魅力。