1.翻译:
我回想起我早年入科举时经历的种种磨难,现在距离战争结束已经四年了。
国家危亡如大风中的柳絮,我人生的沉浮如雨中的浮萍,无根漂流,起起落落。
谭的惨败至今让我心有余悸,但我被困在的汪洋大海中,从此孤身一人。
自古以来,人难免一死!如果能精忠报国,死后仍能光芒万丈,名垂青史。
2、漂洋过海。
宋朝:文天祥
苦战过后,战火四下散去。
山河破碎,风起云涌,人生经历跌宕起伏。
恐慌滩头说恐惧,海洋里有一声叹息。
从古至今谁的人生没死过?取丹之心,照历史。