苍然于几案间翻译 苍然无几案件是什么意思
《苍然几案》的翻译是:(石菖蒲)室内桌案间有青翠的色彩。“几案苍然”的下一句是“好久了”。这两句话出自苏轼对石菖蒲的赞美。全文表达了作者对石菖蒲的喜爱和赞美。
原文《石菖蒲赞》
每一种生长在石头上的植物都必须被稍微弄脏以附着它的根。如石韦、石斛之类的,虽然不在土里呆着,却去了自己的地方,死了。但如果石菖蒲是从石头上取下来的,去掉泥土,用水浸泡在清水里,放在盆里,可以保存几十年。虽然不是很繁华,但叶坚很瘦,和他的根一定是连在一起的。他几个案子都是苍白的,很长一段时间都是喜人的。它的瘦身延寿能力是长阳望尘莫及的。至于那些忍寒受冻,默默生活,与清泉白石为伴,不待大地生,是不是仿佛长阳也能?在榆次湖的山里,你得到了几本书,它们被养在一个石盆里,放在一条船上。与石闻,应时,明亮和充满香味,我非常爱你。我怕卢航办不到,就让九江道士胡东伟把它做好了。在这之后,我会问他是否安全。
翻译:
每一种生长在石头上的植物的根部都必须附着少量的土壤。举个例子,比如石韦、石斛,即使它不需要土壤,如果把它根部的土壤去掉,它也会干枯死亡。只有石菖蒲,连同石头一起拔出,冲走泥土,用清水浸泡,放入盆中,才能保存几十年。虽然不是很茂盛,但它的枝叶又硬又小,根都连在一起。它在室内桌案之间显示出自己的绿色,久而久之会更加喜人。它的延寿效果已经不是长阳能比的了。至于它的耐寒、吃苦、淡泊、与清泉水、白石为伴、无土生存的能力,长阳能与之相比吗?我在慈湖山玩的时候,发现了几株植物(石菖蒲),养在一个石盆里,放在船上。中间夹杂着文石和应时,又亮又香,心里特别喜欢。我怕陆地之行不能好好保管,就交给九江道士胡东伟,请他好好保管。当我再次来到这里,我会问他们是否还好。