戏赠元九李二十翻译和赏析编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十翻译

丽人保镖2022-07-28  14

戏赠元九李二十翻译和赏析 编集拙诗成一十五卷因题卷末戏赠元九李二十翻译

把元九送给李二石全,叫做“把我的蠢诗编成十五卷,卷末送给元九李二十首”,翻译过来就是:一曲长恨歌如此文艺多情,十个秦中吟才是济世的正确声音。元稹经常教我诗歌的格律,沈李不得不佩服我的唱功。我大概没有世间富贵的命运,后面的文章会留下我的名声。不要笑我粗鲁自吹自擂。新编的十五卷诗集已经完成。

原文《将我拙诗编为十五卷,题卷末献元九里二十》

一个长恨风情,十秦阴密的声音。

每一个老袁都偷着计,教李福唱歌。

世界上应该没有贫富之分,后面的文章都是有名的。

不怪粗话,新排十五卷诗集。

赏析《将我的蠢诗编成十五卷,因题赠卷末元九里二十》

七律第一联是作者对自己不同风格诗歌的评价;对联用诙谐幽默的语言表达了他们与老朋友元稹和沈李的深厚友谊。颈编引发的人生悲叹;对联表现了作者的悲喜与自信,以及编诗后的轻松与喜悦。这首诗表面上是夸自己的文章,开朋友的玩笑,实质上却充满了委屈、辛酸和自嘲。全诗工整连贯,一气呵成,轻松调侃中寓意深刻,风格典雅和谐。

创建背景

唐宪宗元和十年,诗人白居易因作了一首讽刺时弊、触怒权贵的诗,被贬江州。这期间,诗人极度抑郁。从他写给好友元稹的信《与袁媛九书》可以看出,诗人在前半生对自己的人生道路和创作道路做了全面的总结和回顾。他又苦又气,但他不后悔自己的追求。他以为“诗人多”,自古如此。前辈李、杜也是穷一生。“今天的贫穷是有道理的”。虽然他在政治生涯中屡遭挫折,但这些年来他写了数百首诗,但他为自己感到骄傲。于是,他“检讨行囊”,将约八百首诗分为讽刺诗、闲适诗、感伤诗、杂诗四大类,编成十五卷,集成为这首诗的题目。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/932521.html

最新回复(0)