英国巴斯大学口译与翻译专业介绍

动画片花仙子2022-06-28  25

英国巴斯大学口译与翻译专业介绍

巴斯大学的口译专业是联合国最受尊敬的三大同声翻译学院之一,是所有从事这一领域的人的梦想学校。多年来,这个专业培养了无数的翻译专家,在翻译领域堪称翘楚。

巴斯大学口译与翻译专业概括 01

巴斯大学口译和笔译专业课程如下:
巴斯大学口译和笔译硕士项目是为有志于专业口译和笔译的语言学人才而设。该课程已有40多年历史,毕业生在各国从事与语言相关的工作。

[第一学期]
所有学生根据核心课程学习专业翻译、同声传译和连续传译。
[第二学期]
学生可以有更多不同的课程选择,进一步提高专业能力。

在学习期间,学生有机会在各大公共机构和私人公司实习,现场应用所学知识和技能,并获得口译和笔译方面的个人经验。

课程结构
【内容】选择中英文双向口译和笔译的同学,除了连续口译、同声传译等核心课程外,还可以选修公益口译、专业翻译(一)、专业翻译(二),并学习如何使用翻译行业软件。

[形式]课程安排采用小组制课程,包括自学学分和上课出勤。通过学习成绩评估后,将获得本模块的学分。

【班级类型】班级可分为报告厅和小班。大讲堂是比较正式的讲座,而小班课可以和讲师、同学有更紧密的互动。

巴斯大学口译与翻译专业课程介绍 01

巴斯大学口译和笔译专业课程如下:
巴斯大学口译和笔译硕士项目是为有志于专业口译和笔译的语言学人才而设。该课程已有40多年历史,毕业生在各国从事与语言相关的工作。

[第一学期]
所有学生根据核心课程学习专业翻译、同声传译和连续传译。
[第二学期]
学生可以有更多不同的课程选择,进一步提高专业能力。

在学习期间,学生有机会在各大公共机构和私人公司实习,现场应用所学知识和技能,并获得口译和笔译方面的个人经验。

课程结构
【内容】选择中英文双向口译和笔译的同学,除了连续口译、同声传译等核心课程外,还可以选修公益口译、专业翻译(一)、专业翻译(二),并学习如何使用翻译行业软件。

[形式]课程安排采用小组制课程,包括自学学分和上课出勤。通过学习成绩评估后,将获得本模块的学分。

【班级类型】班级可分为报告厅和小班。大讲堂是比较正式的讲座,而小班课可以和讲师、同学有更紧密的互动。

巴斯大学口译与翻译专业入学要求及申请流程介绍 01

入学要求:
巴斯大学的口译和笔译专业对学生的专业背景没有要求。学校希望其他各专业的学生都可以申请,因为可以掌握各专业的专业英语。

平均分不高,但是语言要求比较高。雅思成绩7.5,每项语言成绩不低于6.5或IBT110,每项语言成绩不低于24。这个要求是必要的,也是最重要的。

申请流程:
申请费:50英镑
第一步:申请
第二步:专业笔试
想申请口译和笔译专业的同学,要经常练习,要涉猎多种文体,不仅仅是文学。
同时,在平时,大家要注意积累各方面的知识,比如金融、政治、法律等。,从而在翻译过程中游刃有余。

第三步:专业面试
学校根据笔试成绩挑选最优秀的学生进行面试。
面试时间一般在每年的4月份。学校这个专业的老师会去中国面试学生。

边肖总结:想报考口译与翻译专业的同学要经常练习,要涉猎各种文体,而不是只专注于文学翻译。毕竟非文学翻译是他们未来工作的重点。
同时,在平时,大家要注意积累各方面的知识,比如金融、政治、法律等。,从而在翻译过程中游刃有余。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/503709.html

最新回复(0)