长相思,在长安的古诗全文及翻译
01
长相思:长相思,在长安。[br/]薄薄的霜像小镜子一样在我的凉席上闪闪发光,金井边的昆虫发出秋天的嗡嗡声。
高灯闪烁;我的思念越来越深,卷起窗帘看月亮空叹息。
像花一样孤独,从云的中心!上面,我看到天空的蓝色和深邃,下面,我看到水的绿色和躁动。
我能梦想穿越山门吗?,天高,地广;他们之间弥漫着我的悲伤。
长相思,毁心肝!
02
长相思翻译:我日夜思念你。我思念的人在长安。
秋夜,织女在井里啼叫,微霜浸湿竹席。
夜里我拼命想她,孤灯随我黑;卷起窗帘看明月,徒然对月叹息。【/br/】如花似玉,似隔云烟!上面是长长的空无垠,下面是滚滚波涛的清水。
日日夜夜的奔波有多辛苦,梦想飞过这座山有多难。
日日夜夜想你,对爱情的渴望痛彻心扉。
03
长相思出自李白的作品。这首诗是第一首选长相思的,主要是诗人 在长安 相思之苦。
这首诗描绘了一个孤独者的形象。
他(或她)住在豪华的地方──这是从 金敬兰 看得见,但内心感到孤独空空虚。
04
古诗作者李白太白,名青莲诗。
是继屈原之后最独特、最伟大的浪漫主义诗人。
是 诗人 这个名声,和杜甫说的 杜丽 。
他的诗歌以抒情为主,表现出蔑视权贵的高傲精神,表现出对人民疾苦的同情,善于描绘自然风光,表达对祖国山河的热爱。
诗风雄浑豪放,想象丰富,语言流畅自然,旋律和谐多变,善于从民间文学和神话传说中吸取营养和素材,形成其独特的瑰丽绚烂的色彩,达到了唐代诗歌艺术的高峰。