送孟浩然之广陵古诗原文及翻译
01
原文:故人辞西黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远天,青天空竭,唯长江与天际流。
翻译:故人频频向我招手,告别黄鹤楼,在这柳絮般繁花似锦的春日三月,去扬州旅游。
朋友孤舟的影子渐行渐远,消失在Bi 空的尽头,只看见一行长江,奔向远方的天空。
02
《去扬州途中送别孟浩然》这是一首送别诗。
孟浩然从湖北到广陵,李白在黄鹤楼为他送行。他写这首诗是在李白漫游蜀国之后。
从27岁到35岁的近十年间,李白四处漫游,却住在湖北安陆城外。这时,他遇到了当时著名的诗人孟浩然。孟浩然比他大11岁。祖籍襄阳(今湖北),居庐山门,常漫游于吴、越、湘、闽等地。
此时他正准备周游吴越。两位伟大的诗人在黄鹤楼分手,留下了著名的诗篇。
在诗名 广陵 意思是“到”。
03
这首诗不同于的《送别杜副都督赴蜀》的那种孩子气的离别,也不同于王维的《围城》的那种深情体贴的离别。
反而表现出一种诗意的离别。
之所以这样说,是因为这是两位浪漫主义诗人的离别,也是因为这种离别伴随着一个繁华的时代,一个繁华的季节,一个繁华的地域,把诗人的向往带入了幸福的离别,让这种离别多了些诗意,少了些伤感。
04
背景
李白在安陆居住期间,认识了比他大十二岁的孟浩然,并很快成为密友。
公元730年(开元十八年)三月,李白得知孟浩然要去广陵(今江苏扬州),约孟浩然在江夏(今武汉市武昌区)见面。
几天后,孟浩然扬帆东去,李白亲自带他到了河边。
我在告别会上写了这首《黄鹤楼送孟浩然去扬州途中的告别》。