前赤壁赋原文及翻译

周瑜怎么死的2022-06-27  63

前赤壁赋原文及翻译 01

任旭的秋天,七月,紫苏和客人们在赤壁下划船。
清风徐来,浪静。
捧酒为客,吟诵明月诗,吟唱婉约篇章。
邵岩,月亮从东山而来,徘徊在斗牛之间。
白露过江,水与天相接。
就像站在一根芦苇旁,不知所措。
辽阔如冯旭挡风,不知止于何处;几乎像遗产一样独立,羽翼丰满,永垂不朽。

于是他痛快地喝酒,扣船,唱歌。
歌里说: 簪角揽桨,击空回次。
我爱上你了,我在找一个漂亮的女人。
;吹洞箫的客人,靠歌,相处。
它的声音像是哀鸣,像是怨恨,像是哭泣,像是抱怨,余音绕梁,不绝于耳。
幽谷中舞,孤舟中泣的女子。

紫苏坐直了,问客人: 这是什么? 客人: 月缺,黑喜鹊南飞。这不是曹孟德的诗吗?西望夏口,东望武昌,山河相望,一片灰暗。难道这不是因为孟德被困在周郎吗?破了荆州,下到江陵,沿江东行。远在千里之外,挂满条幅空,在河边喝着酒,横着写着诗,成为天下领袖。现在安全了?我和我儿子在朱江钓鱼。我们是鱼虾和麋鹿的朋友。我们同乘一叶扁舟,共举一瓶属于彼此。
送蜉蝣上天入地,沧海一粟。
我哀悼生命中的那一瞬间,也赞叹长江的无限。【/br/】飞仙去漫游,抱明月而死。
我知道不可能突然得到,我已经托付给亨泰了。

02

紫苏说: 你知道你老公的水和月吗?逝者如斯,却不曾去过;盈如彼,卒不潮起潮落。
若盖必从其变者观之,则天地一时不能见;从不变的角度来看,物我无穷,但又何必羡慕!而天地之间,万物自有其主,非我者,不取之。
然而,江上的清风,山中的明月,是耳朵的声音,眼睛的颜色交汇,取之不尽,用之不竭。他们是造物主无尽的宝藏,我和我儿子是相容的。

客人开心,笑脸相迎,最好洗洗。
碗碟空空如也,杯盘狼藉。【/br/】相枕靠舟,不知东方是否白。

03


在任旭的秋天,七月十六日,苏轼和他的朋友们去赤壁下划船。
微风阵阵吹来,水面起不了波澜。
举杯向同伴敬酒,背诵明月相关的文章,歌颂我的婉约篇章。
不一会儿,明月从东山后升起,徘徊在斗苏和牛苏之间。
白雾过江,碧水连天。
让小船在无垠的河上漂浮,穿越无垠的河流。
(我的感觉)浩浩荡荡,(我的感觉)浩浩荡荡,就像乘着空的风,却不知道停在哪里。感觉自己被抛弃在人间,超脱独立,成了神仙,进入了仙境。

这时,我开心地喝着,用手敲着船舷,桑松: 木船,香草桨,迎着空的明浪,我的心在远方,希望伊拉克人民在远方。
有会吹洞箫的客人,他们跟着节奏唱。洞箫 呜呜 沉默,像悲伤,像渴望,像哭泣,像倾诉,结尾是悲伤的,委婉而绵长,像一根连绵不断的线。
它能让深谷里的龙为它起舞,能让孤舟里的寡妇哭泣。

苏轼满脸愁容,惨不忍睹。(他)整了整裙子,问客人: 为什么萧的声音这么悲伤? 客人: 月缺,黑喜鹊南飞。这不是孟德曹公的诗吗?西边可以看到夏口,东边可以看到武昌。山川接壤,青翠欲滴。那不就是曹孟德被周瑜围困的地方吗?当初攻占荆州,拿下江陵,扬子江而下。他的战船绵延千里,旌旗遮天空,在河边饮酒,用长矛吟诗作赋。他确实是当今世界的枭雄之辈,但他今天在哪里?更何况你我在水竹上打鱼砍柴,与鱼虾为伴,与麋鹿为友。(我们)驾着这条小船,举杯互祝。
(我们)就像大千世界里的蜉蝣,小到大海里的一粒玉米。
(唉,)感叹我们的生命只有短暂的一瞬,又(情不自禁)羡慕一望无际的长江。
(我觉得)和神仙手牵手环游世界,永远拥抱明月。
(我)知道这些东西不可能反复得到,但也不过是寄放在悲凉的秋风里。

04

我问: 你知道水和月亮吗?就像这条不停流逝的河流,却没有真正逝去;圈子短的时候就像这个月,但是最后不增不减。
可见,从事物多变的一面来看,天地间没有一刻是不变的;从事物不变的一面来说,一切都像自己的生命一样无穷无尽。有什么好羡慕的?更何况天地之间,万物各有归属。如果不是你应该有的,你连一分钱都拿不到。
只有河上的清风,山间的明月,传到你的耳朵里,才会听到人声,传入你的眼睛里,才会画出各种图画。没有人会禁止他们,也没有时间让他们筋疲力尽。
这是造物主取之不尽的宝藏(礼物)。你和我可以一起享受。

客人开心地笑着,把杯子擦干净,又斟满酒。
所有的菜和水果都吃完了,只剩下桌上的杯碟一片狼藉。
(紫苏和她的同伴)在船上互枕而眠,不知不觉,天边已是一片白茫茫(指黎明)。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/481673.html

最新回复(0)