三峡郦道元原文和译文


三峡郦道元原文和译文 01

原文:三峡七百里起,两边都是山,没有缝隙。【/br/】山峦叠嶂,太阳遮天蔽日。自亭已是子夜,不见日出。
至于下水香菱,是沿后挡的。或者国王下令发布紧急公告。有时,把白帝送到朝廷,黄昏时分,就到了江陵。这期间,走了几千里。虽然逆风跑,但是没有带病。

02

春天,碧绿的池水总是汹涌澎湃,倒影清澈,还有许多奇柏、悬泉飞瀑、飞瀑。其间,清澈瑰丽,其乐无穷。【/br/】每当霜降到艳阳天初,林冷河静,常有高猿嗥叫,这是一种奇怪的现象。空山谷响,哀乐转久。
于是渔夫唱道: 东三峡巫峡长,猿啼三声泪。

03


三峡七百里之间,两边是连绵不断的高山,丝毫没有间断;重叠的悬崖挡住了天空空和太阳。
如果不是中午午夜,连太阳月亮都看不到。
夏季涨水,河水漫过山头,下行或上行船只受阻。有时候,皇帝的命令需要紧急传达。这个时候只要早上从白帝城出发,晚上到达江陵,中间有1200里。就算你骑着奔马,开着疾风,也没有它快。

04

到了春天和冬天,你可以看到白色的急流和旋转的清澈海浪。
碧绿的水池倒映着各种景物的影子。
极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,峰间有悬泉飞瀑,在上面飞舞、荡荡。
清澈的水,辉煌的树,高高的山,茂盛的草,真的很有意思。【/br/】秋天,每到初晴或霜降的早晨,树林和山涧清凉幽静,高处常有猿猴舒展歌喉,声音十分哀怨怪异。空摇曳的山谷里有猿猴叫声的回音,哀怨委婉,久久不见。
于是三峡的渔歌唱道: 东三峡巫峡长,猿啼三声泪。

转载请注明原文地址:https://juke.outofmemory.cn/read/480425.html

最新回复(0)