北方有佳树挺立如长矛翻译 北方有佳树挺立如长矛翻译有什么
“北方有好树,挺立如矛。”翻译:北方有棵好树,挺拔如矛。“北方有好树,挺立如矛。”出自茅盾画白杨树:“北有好树,立如矛。叶联,枝争上游。与吴一起害羞,与余早一起快乐。丹表性格刚强,愿与儿子为敌。”
北方有棵好树,挺拔如矛。每一片叶子都是团结的,每一根树枝都力争上游。在羞涩的树上与贵人为伴,愿与榆树枣树为伴。诗人都很佩服白杨的人品,愿意齐心协力抗敌。
写作背景:这首诗写于1943年,即《白杨礼赞》写作两年后。当时还处于抗日战争的艰难阶段,是茅盾先生对《白杨礼赞》写作意图最早、最清晰的阐释。“洱海同志编辑部”是指那加伦同志和另一位编辑。当时,纳嘉伦从大理借调到北京编辑《民族文学》。茅盾先生非常关心这位来自云南边疆的白族作家,于是选择将这部老作品抄录下来,在他83岁的时候送给他。他的感情很深。
《白杨图》作者简介:茅盾(1896年7月4日-1981年3月27日),原名沈德鸿,本名闫冰。汉族,浙江嘉兴桐乡人。中国现代著名作家、文学评论家、文化活动家和社会活动家,五四新文化运动的先驱之一,中国革命文艺的奠基人之一。