水龙吟辛弃疾老来曾识渊明翻译 水龙吟辛弃疾老来曾时渊明赏析
辛弃疾《水龙隐,我老已识圆明》原文翻译:我老了才知道陶渊明,梦中见到他的身影。当我醒来时,我感到充满了幽恨。我放下杯子,想唱首歌。我开始和停止。我佩服你白发苍苍,闭关迎西风。你受不了五斗米,宁愿回去种田。夏天我高卧北窗前乘凉,秋天我醉醒东篱边。你的隐居有更深的意义在里面,不仅仅是休闲的问题。
我深信这位圣人没有死,今天依然正气凛然。虽然相隔两地,但心意相通,山水有知音。即使将来必然要出来做官,但荣华富贵,鸡肋之至。隐居东山的谢安为什么又想做官?人家说是为了天下民生。
“水龙隐老赖曾圆明”一词的原文是:老赖曾认识圆明,但在梦中,我一眼就看到了这一切。我感到幽恨,但我想停止歌唱。西风,弯腰五斗,应不等于此。问北窗卧高,问东篱醉。你应该吃点别的,然后回来。我相信,这个翁还活着,他现在气得要死。我们的烦恼一直都在,山川流水。当他富贵荣华时,他应该是直而无味的。东山发生了什么?当时也说是全民的。
辛弃疾从青年时代就饱受战乱之苦,立志抗金,恢复中原,其词也以激越豪放著称。但这首《水龙吟》所反映的思想,却把陶渊明这个隐居的农民引为知己,有点消极。